Glossary entry

English term or phrase:

load balancer

Dutch translation:

loadbalancer

Added to glossary by Lan Trans (X)
Feb 3, 2007 23:33
17 yrs ago
2 viewers *
English term

load balancer

English to Dutch Tech/Engineering Computers: Systems, Networks
http://en.wikipedia.org/wiki/Load_balancing_(computing): In computing, load balancing is a technique (usually performed by load balancers) to spread work between many computers, processes, hard disks or other resources in order to get optimal resource utilization and decrease computing time.
Dit is de omschrijving van load balancing, en ik ben op zoek naar de vertaling van de load balancers. Hoe noemen we die in het Nederlands? (ik kan de zin uit mijn vertaling niet geven, want die is Portugees, en aangezien er in het paar PT>NL niemand Kudozvragen leest/beantwoordt, ben ik via de Engelse term hier gekomen)
Alvast dank!! :-)
Proposed translations (Dutch)
5 +1 Loadbalancer
2 +2 serverbelastingverdeler

Discussion

Maaike van Vlijmen (asker) Feb 4, 2007:
Para potenciar esta arquitectura, é necessário um balanceador de carga, não incluído no sistema proposto, para distribuir os pedidos aplicacionais pelos vários servidores. (sorry voor de late reactie)
Riens Middelhof Feb 4, 2007:
Mag ik toch de Portugese zin zien? Dank!

Proposed translations

+1
11 hrs
Selected

Loadbalancer

In dergelijke teksten is het een absoluut veelvoorkomend woord in het NL. Ik vraag me af of men weet wat bedoeld wordt met belastingverdeler? Heb lang bij internetprovider gewerkt en dit is wat wij altijd gebruikten. Als het leespubliek van jouw tekst niet uit ICT komen zou je het eventueel tussen haakjes kunnen omschrijven.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2007-02-04 10:42:40 GMT)
--------------------------------------------------

hoofdletter is niet expres ;-)
Peer comment(s):

agree Alice Saunders (X) : is ook mijn ervaring. Niet vertalen dus en misschien een verklaring tussen haakjes.
7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bedankt!"
+2
2 hrs

serverbelastingverdeler

bij gebrek aan beter Nederlands...

Bij onderstaande link wordt uitgelegd hoe BIT "loadbalancing switches" heeft ingezet, met een verklarend zinnetje erachter. Als je dat zinnetje terugbrengt tot één woord dan krijg je zo iets als het bovenstaande. Als je wilt kan de "server" er nog vanaf geknipt worden, maar voor de duidelijkheid is het misschien beter die er wel aan vast te laten zitten.
Peer comment(s):

agree Jan Willem van Dormolen (X)
6 hrs
dank je Jan Willem
agree Jack den Haan : Zou 'server' inderdaad weglaten.
8 hrs
leek me een beetje vaag omdat belasting zo veel betekenissen heeft, maar ja....alsof Load zo specifiek is...:)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search