Glossary entry

English term or phrase:

Individualise Performance

Dutch translation:

gepersonaliseerde uitvoering

Added to glossary by Max Nuijens
May 18, 2009 09:22
14 yrs ago
English term

Individualise Performance

English to Dutch Tech/Engineering Military / Defense Firearm terminology / Marketing
In een technische beschrijving wordt een half-automatisch pistool aangeprezen. Het concept dat ze voor het product hebben bedacht klinkt mooi, maar je kunt er alle kanten mee uit. Ik denk dat het zoiets betekent als "prestaties toegesneden op de individuele gebruiker", maar het is natuurlijk ook een slagzin.

"It combines the usual reliability and quality of all firearms with a new concept called “Individualise Performance“, where the pistol has the capability to adapt itself to the needs of the user in terms of ergonomics and functioning."
Change log

May 18, 2009 11:30: Yana Dovgopol changed "Term Context" from "In een technische beschrijving wordt een half-automatisch pistool aangeprezen. Het concept dat ze voor het product hebben bedacht klinkt mooi, maar je kunt er alle kanten mee uit. Ik denk dat het zoiets betekent als \"prestaties toegesneden op de individuele gebruiker\", maar het is natuurlijk ook een slagzin. \"It combines the usual reliability and quality of all Beretta firearms with a new concept called “Individualise Performance“, where the pistol has the capability to adapt itself to the needs of the user in terms of ergonomics and functioning.\"" to "In een technische beschrijving wordt een half-automatisch pistool aangeprezen. Het concept dat ze voor het product hebben bedacht klinkt mooi, maar je kunt er alle kanten mee uit. Ik denk dat het zoiets betekent als \"prestaties toegesneden op de individuele gebruiker\", maar het is natuurlijk ook een slagzin. \"It combines the usual reliability and quality of all firearms with a new concept called “Individualise Performance“, where the pistol has the capability to adapt itself to the needs of the user in terms of ergonomics and functioning.\""

Discussion

Max Nuijens (asker) May 18, 2009:
aanpassing Wat extra informatie naar aanleiding van het antwoord van Ron. Een voorbeeld van het vermogen van het pistool zich aan de behoeften van de gebruiker aan te passen zijn de bijgeleverde kolfruggen. Dat zijn vervangbare achterkantjes van de pistoolgreep waarmee je de greep groter of kleiner kan maken. Handig voor vrouwen of andere mensen met kleine handen. De laderknop, waarmee je de patroonlader kunt wisselen, kan je zowel links als rechts monteren. Handig voor linkshandigen. Tenslotte kun je ook nog de vorm van de veiligheidspal veranderen als je dat wilt. Dit is dus wat hier met ergonomie en functionaliteit wordt bedoeld.
Max Nuijens (asker) May 18, 2009:
foutje Ai! Dit is mijn fout. Ik heb de naam over het hoofd gezien. Bedankt voor je reactie, ik heb inmiddels een bericht gestuurd naar de medewerkers van de site. Hopelijk censureren ze het snel.
Ron Willems May 18, 2009:
nieuw? als ik op deze kreet googel, vind ik geen enkele hit. het is dus zo te zien inderdaad een nieuwe, nog niet gepubliceerde slogan.

eh, misschien is de firma B. niet in zijn sas als je die nu al verklapt (googelbaar, dus met de naam van de firma erbij, bedoel ik)?

Proposed translations

17 mins
Selected

gepersonaliseerde uitvoering

"Gepersonaliseerd" wordt tegenwoordig veel gebruikt als vertaling voor individualised, personalised of customized. Dit soort op de gebruiker aangepaste en toegesneden artikelen kennen een echt boom. "Performance" is in dit verband moeilijker te vertalen. Als je de zin niet helemaal wilt omstructureren, en inderdaad een min of meer directe vertaling van het gegeven concept zoekt, is dit in ieder geval een van de opties, howel er beslist meerdere mogelijkheden bestaan.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ik denk dat er slechts 1 woord op planeet aarde lelijker is dan "gepersonaliseerd", en dat is "gedepersonaliseerd" wat welhaast dialectisch hieruit moet volgen in de Brave New World waar we op deze manier in terecht komen door het gebruik van dergelijke woorden. Het is wel het beste woord wat hier past op "individualise", daar ging het mij vooral om. Iedereen bedankt voor het meedenken!"
10 mins

maak hem eigen

wel een slagzin, maar of je er hier genoeg mee uit de voeten kunt is een tweede...
Something went wrong...
3 hrs

individuele aanpassing

dit is volgens mij de kern: ... the capability to adapt itself ...

ik weet niet wat ik me daarbij moet voorstellen, maar als individuele wapens in staat zijn zich "aan te passen" aan ergonomische/functionele behoeften, dan moeten we dat maar zo noemen.

(bevelende wijs vind ik trouwens minder fraai voor het NL)
Something went wrong...
4 hrs

individueel gebruiksgemak

Zomaar iets wat bij mij opkomt, in ieder geval wel een kort en krachtige slogan :-)
Succes!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search