Sep 29, 2005 20:16
18 yrs ago
anglais term
Special Event Locations (SELs)
anglais vers français
Autre
Industrie aérospatiale / aviation / espace
IATA Terminology
My text is a list of resolutions for travel egency regulations, so not much context:
"Section 1 - Amended to include the ability for a Special Event Location to issue Electronic Tickets."
I have also found an explanation as to what it is:
This facility enables ticket printers to be located on the site of a special event in order that an Agent may remotely print tickets to its clients at that event.
But I can't find if there is an equivalent fixed term in French or even what I could call it in French.
Thanks for your help.
"Section 1 - Amended to include the ability for a Special Event Location to issue Electronic Tickets."
I have also found an explanation as to what it is:
This facility enables ticket printers to be located on the site of a special event in order that an Agent may remotely print tickets to its clients at that event.
But I can't find if there is an equivalent fixed term in French or even what I could call it in French.
Thanks for your help.
Proposed translations
(français)
3 | emplacement de prestations inhabituel | Georges Tocco |
3 | pour les sites de certaines manifestations spéciales | iol |
Proposed translations
22 minutes
Selected
emplacement de prestations inhabituel
not as nice sounding as in english though :-(
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "C'est ce que j'ai mis. Merci!"
54 minutes
pour les sites de certaines manifestations spéciales
traduction faisant référence à votre explication complémentaire..
Something went wrong...