This question was closed without grading. Reason: Other
Apr 2, 2007 09:08
17 yrs ago
2 viewers *
English term

Non IND

English to French Medical Medical (general) Protocole
Est indiqué en haut à droite du protocole "Non IND". Comment le traduire ?

Merci par avance pour votre aide.

Discussion

Drmanu49 Apr 2, 2007:
Ce serait intéressant de donner une explication...

Proposed translations

4 mins

non - Investigational New Drug = étude ne portant pas sur une nouvelle molécule / nouveau médicament

Investigational New Drug (application to the FDA)

--------------------------------------------------
Note added at 5 minutes (2007-04-02 09:13:31 GMT)
--------------------------------------------------

The Food and Drug Administration's Investigational New Drug (IND) program is the means by which a pharmaceutical company obtains permission to ship an ...
en.wikipedia.org/wiki/Investigational_New_Drug - 18k

--------------------------------------------------
Note added at 8 minutes (2007-04-02 09:16:50 GMT)
--------------------------------------------------

D’UNE NOUVELLE MOLECULE JUSQU’A L’AMM :. NAISSANCE D’UN MEDICAMENT. « On entend par médicament, toute substance ou composition présentée comme ...
www.afm-france.org/e_upload/pdf/naissance_medic.pdf?PHPSESS... -


Toute modification de l’AMM. (ajout d’une nouvelle indication par ... l’efficacité de ces molécules aux. évolutions les plus récentes. Parmi ...
www.springerlink.com/index/HK3J253713617110.pdf
Something went wrong...
5 hrs

un médicament approuvé

I'm not sure how you would put this in French, but think these refs will help you do this:

In particular, the last one!

http://216.239.59.104/search?q=cache:yspjP5oqPK4J:www.bioall...


Le programme d’essais cliniques européens étant désormais achevé, les résultats de cette étude pivot, combinés avec ceux d’une précédente étude de phase III chez des patients séropositifs, formeront la base du dépôt du dossier d’enregistrement en Europe, qui sera effectué début 2005. Une IND (Investigational New Drug –autorisation de recherche clinique pour un nouveau médicament), pour conduire un essai pivot de phase III chez des patients séropositifs atteints de candidose oropharyngée, est en cours de dépôt auprès de la FDA américaine, également pour le début de 2005.

Public Health Advisory: New Labeling and Distribution Program for ...
previously enrolled patients or new patients in non-Investigational New Drug (IND) clinical trials approved by an IRB prior to June 17, 2005. ...
www.fda.gov/cder/drug/advisory/iressa.htm - 29k - Cached - Similar pages
[ More results from www.fda.gov ]

Critères applicables aux prestations - Renseignements au sujet des ...
- [ Translate this page ]
Les critères suivants guident le retrait ou la radiation d'un médicament de la liste ... Les produits d'usage restreint ne nécessitant pas d'autorisation ...
www.hc-sc.gc.ca/fnih-spni/nihb-ssna/provide-fournir/pharma-... - 30k - Cached - Similar pages

http://216.239.59.104/search?q=cache:1mfh-EB_GmoJ:www.matrix...



Candidature du nouveau médicament à l’état d’investigation (IND)
La « Investigational New Drug Application » (IND) est unique parmi les processus de
révision de la FDA. A bien des égards, ce processus et le traitement des INDs par la
FDA représente un équilibre sensible entre la responsabilité du gouvernement fédéral
concernant la protection des patients contre les risques non nécessaires lors des essais
cliniques et son désir d’éviter de devenir un obstacle dans la progression des recherches
médicales. Ces objectifs étant réalisés, la FDA doit exécuter un examen de la sécurité
d’une IND lors des essais cliniques préalables mais elle n’a seulement que quelques jours
pour atteindre la première détermination sur le classemen

http://216.239.59.104/search?q=cache:beKUXA2kiqgJ:iptq.com/m...


"Neither an investigational new drug application nor reports to the Food and Drug Administration are required for a physician to use a noninvestigational drug that is already available to him, whether or not it is to be used in an unapproved way or for investigation:" (Ni une demande d'investigation de nouveau médicament, ni des rapports à la « Food and Drug Administration » ne sont exigés d’un médecin pour utiliser un médicament approuvé qui est déjà à sa disposition, qu’il soit utilisé d’une façon non-approuvée ou pour la recherche.)

Something went wrong...
6 hrs

"non-IND"

I advise not to translate the sigle since it is accepted and recognized as an exigence of FDA. For "IND" - "Investigational New Drug Application" - that means "candidature du nouveau médicament à l’état d’investigation", t For "non-IND" = is a drug that do not participates in a IND process, or becuase has not all the requisites, or because de IND number was not yet attributed, or because the nvestigacional phase was already sucessfully overcame and it is not necessary that drug be investigated.
The FDA determines exemption status, i.e., IND or non-IND, after investigator submission of FDA form 1571.
Also in proz similar questions were put for spanish language.
http://www.proz.com/kudoz/546995
http://www.proz.com/kudoz/554581
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search