Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Quasi medecine
French translation:
pseudo-médecine
Added to glossary by
GILLES MEUNIER
Jan 28, 2015 07:18
9 yrs ago
English term
Quasi medecine
English to French
Medical
Medical (general)
Bonjour,
je traduis un texte sur le nazisme, plus précisément sur Rudolf Hess, un homme étrange qui croyait à la télékinésie et comme il est dit ci-dessous, à la "Quasi medecine". Malgré mes recherches, je ne trouve rien sur ce terme. Parle-t-on de "médecine quasi" ? Je suppose qu'il s'agit d'une médecine alternative, mais je ne trouve rien...
Merci d'avance de votre aide !
"He is devoted to bizarre practices, he is devoted to Quasi medicine, bizarre diets and he is not alone. In some ways it sums up the entire Nazi elite – they are surrounded by irrational charlatans."
je traduis un texte sur le nazisme, plus précisément sur Rudolf Hess, un homme étrange qui croyait à la télékinésie et comme il est dit ci-dessous, à la "Quasi medecine". Malgré mes recherches, je ne trouve rien sur ce terme. Parle-t-on de "médecine quasi" ? Je suppose qu'il s'agit d'une médecine alternative, mais je ne trouve rien...
Merci d'avance de votre aide !
"He is devoted to bizarre practices, he is devoted to Quasi medicine, bizarre diets and he is not alone. In some ways it sums up the entire Nazi elite – they are surrounded by irrational charlatans."
Proposed translations
(French)
3 +8 | pseudo-médecine | GILLES MEUNIER |
4 +4 | « quasi-médecine » | Philippe Maillard |
3 | fausse médicine | Leman (X) |
References
Sympa....la vision de "non français" sur notre langue | PLR TRADUZIO (X) |
Change log
Feb 8, 2015 12:14: GILLES MEUNIER Created KOG entry
Proposed translations
+8
11 mins
Selected
pseudo-médecine
-
Peer comment(s):
agree |
mchd
: plus courant
1 hr
|
agree |
Krystrad
1 hr
|
agree |
Murielle M
: quasi veut dire "presque" ou qui s'identifie avec, donc pseudo me parait bien.
2 hrs
|
agree |
Drmanu49
3 hrs
|
agree |
PLR TRADUZIO (X)
3 hrs
|
agree |
Jean-Claude Gouin
11 hrs
|
agree |
Bertrand Leduc
13 hrs
|
agree |
Irène Guinez
23 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ça me paraît bien en effet, merci !"
+4
8 mins
« quasi-médecine »
Bien que peu usité, je choisis ce terme par opposition à « médecine parallèle » ou « médecine alternative » qui, eux, recouvrent des pratiques reconnues et « douces ».
Peer comment(s):
agree |
Traductrice PRO
3 mins
|
Merci
|
|
agree |
Jocelyne Cuenin
: copié sur 'quasi-contrat' ou 'quasi-délit'. Je ne suis pas sûre que 'quasi medecine' ait le sens négatif qu'on peut donner à pseudo au départ. http://www.anthroposys.be/SingletonMpillageidentitaire.pdf. http://fr.wikipedia.org/wiki/Retable_d'Issenheim
9 hrs
|
Merci
|
|
agree |
Daryo
: agree with Petitavoine
14 hrs
|
Merci
|
|
agree |
Simo Blom
1 day 8 hrs
|
Merci
|
5 hrs
fausse médicine
faux, fausse = pseudo- ≈ quasi
Reference comments
16 hrs
Reference:
Sympa....la vision de "non français" sur notre langue
http://www.quora.com/Whats-the-difference-between-faux-pseud...
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2015-01-29 00:02:07 GMT)
--------------------------------------------------
On y apprend que "Quasi" is from Latin, meaning "as if" et non "almost" comme il se doit, et en plus l'auteur cite le Latin :)
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2015-01-29 00:02:07 GMT)
--------------------------------------------------
On y apprend que "Quasi" is from Latin, meaning "as if" et non "almost" comme il se doit, et en plus l'auteur cite le Latin :)
Discussion
-> Le contexte allemand a aussi à ce sujet de la médecine non-conventionnelle / pseudo-médecine son importance.
//Rudolf Hess donnait son soutien officiel à cette médecine non-conventionnelle en 1933. Mais il faut noter que dès 1939, le régime nazi y a mis fin.//
Il a existé en Allemagne un engouement unique au monde. Entre 1870 et 1933, 444 associations pour la promotion de l'homéopathie ont vu le jour. Dans les années 20, années de crise s'il en est, l'homéopathie et la médecine par les plantes ont joué un rôle encore plus accru, aussi parmi les ouvriers et la petite bourgeoisie. En fait, il semble que le rôle du nazisme ait été d'amplifier ce qui était déjà en train de devenir un mouvement de masse. (d'après Wiki).
- Rudolf Hess était au départ secrétaire d'Hitler et a été fait prisonnier par les Britanniques en 1941.
- 'Quasi medecine' ici est à mon avis repris textu de l'allemand de l'époque. Donc, il semblerait logique de replacer le terme dans ce contexte allemand - et pas se figer dans des interprétations modernes de préfixes latins ou grecs.
If you do not understand it's your problem, not mine !!!
And it's not a matter of translation, but a matter of respect !
Also "pour moi c'est du même type de racaille " is fine for a personal opinion, but no good when it comes to translating - whether a text is about angels or the scum of the Earth, you can't simply decree that "they are all the same" - they are not.
Tout ce que je sais, c'est qu'il y a une forte tradition allemande en homéopathie, etc. et je sais aussi que les dignitaires nazis ont choisi de se concentrer sur l'aspect 'santé par les plantes' pour ne pas dépendre de médicaments étrangers et réduire aussi les importations.
Même si on n'est pas d'accord avec ce qui se situe en dehors de la médecine conventionnelle, on ne peut pas ignorer que l'Allemagne a en parallèle une tradition moins conventionnelle.
Cela dit, je n'ai pas l'impression que vous aillez perçu mon message, mais bon, ce n'est pas grave et nous sommes OT
Höss (A ne pas confondre avec Rudolph Hess, le « dauphin » de Hitler)...//Mais c'est vrai qu'il y avait dès 1938 à Dachau une immense surface de culture de plantes aromatiques / médicinales qui a coûté la vie à des centaines de travailleurs forcés (et qui est à l'origine de certains 'essais').
Mais comme votre texte prend position en parlant de charlatans...//Charlatans pour l'entourage de l'élite nazie.