Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Fully Killed
Hindi translation:
oxygen rahit
English term
Fully Killed
Jan 17, 2006 18:16: viveekt changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
PRO (3): Rajan Chopra, Balasubramaniam L., viveekt
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
oxygen rahit
The term is explained here:
http://www.scotforge.com/sf_qastainsteel.htm
--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2006-01-17 14:50:56 GMT)
--------------------------------------------------
पूरी तरह अनऑक्सीकृत
1.viAksiikrit--विआक्सीकृत 2.Oxygenrahit-
1.viAksiikrit--विआक्सीकृत 2.Oxygenrahit---आक्सीजनरहित
Fully killed (deoxidized) steels have lower transition temperatures than rimmed or semikilled steels. Such steels are sometimes referred to as being made in accordance with fine—grain melting practice.
Poorn Roop Se Oxykrut Laoh, Killed steel
Better to transliterate.
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2006-01-17 14:27:41 GMT)
--------------------------------------------------
I am extremly sorry, forgot to put the meaning for Deoxidised. It should be read as "Oxygen Rahit" instead Oxykrut, error regreted, should not cause inconvenience to anybody, sorry.
poornatah hat ispat
Source:Comprehensive glossary of technical terms, Science, Vol-1, pg 985, Published by Commission for Scientific and Technical Terminology, and Central Hindi Directorate, Minisry of Education and Social Welfare, Govt. of India.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 31 mins (2006-01-17 15:24:42 GMT)
--------------------------------------------------
Hat = killed, as in hanan
ispat = steel
Something went wrong...