Glossary entry

English term or phrase:

save, defend, indemnify and hold harmless

Indonesian translation:

menghindarkan, melindungi, memberikan ganti, dan membebaskan

Added to glossary by ErichEko ⟹⭐
Nov 2, 2011 02:26
12 yrs ago
76 viewers *
English term

save, defend, indemnify and hold harmless the other from any costs

English to Indonesian Law/Patents Law: Contract(s)
"Further, [...] agrees to save, defend, indemnify and hold [...] harmless from any costs, claims, actions and losses that arise as a result of non-compliance with above-said instructions."

Terimakasih sebelumnya.
Rizky
Change log

Nov 10, 2011 07:22: ErichEko ⟹⭐ Created KOG entry

Aug 25, 2014 22:00: ErichEko ⟹⭐ changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/569635">ErichEko ⟹⭐'s</a> old entry - "save, defend, indemnify and hold harmless"" to ""menghindarkan, melindungi, memberikan ganti, dan menganggap tak berkewajiban""

Proposed translations

8 hrs
English term (edited): save, defend, indemnify and hold harmless the other from any costs
Selected

menghindarkan, melindungi, mengganti, dan menganggap tak berkewajiban pihak lain dari setiap biaya


save di sini bermakna harfiah menghindarkan. defend berpadanan dengan membela, namun lebih tepatnya adalah melindungi (dari klaim atau tagihan.

indemify sering kali diartikan sebagai mengganti kerugian, tetapi jika dikaitkan dengan konteks, lebih tepatnya adalah mengganti atau, lebih baik lagi, memberikan ganti. Toh, kata kerugian juga muncul belakangan (... actions and losses..). hold harmless berarti mengganggap tak berkewajiban, sebagaimana makna dalam kamus hukum MW di bawah.


Ref 1: Kamus Oxford
1. save: avoid, lessen, or guard against
2. defend: resist an attack made on (someone or something); protect from harm or danger

Ref 2: Merriam-Webster Dictionary of Law
harmless: free from harm, liability, or loss - often used in the phrase to hold harmless

Kata depan u/ keempat kata kerja ini tidak sama. Namun, ruang u/ menuliskan jawaban dibatasi ProZ. Jawaban lengkap adalah:

... menghindarkan, melindungi, memberikan ganti, dan menganggap tak berkewajiban pihak lain dari atau atas setiap biaya .....

menghindarkan .... dari
melindungi ... dari
memberikan ganti ... atas
menganggap tak berkewajiban ... atas


Note from asker:
Terimakasih, namun saya memutuskan untuk menggabungkan terjemahan Pak Erich dengan Bu Rosna menjadi: "menghindarkan, melindungi, mengganti kerugian, dan membebaskan pihak lain dari biaya yang timbul"
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
32 mins

membebaskan, membela, menganti kerugian dan menganggap [...]tidak kena biaya, [....] apapun

"save" di sini dengan arti sekunder yaitu membebaskan

--------------------------------------------------
Note added at 36 menit (2011-11-02 03:02:45 GMT)
--------------------------------------------------

Maaf, salah ketik, mestinya: mengganti... apa pun
Example sentence:

Anda setuju untuk mengganti kerugian, membela, dan membebaskan kami dan petugas, direktur, agen dan karyawan kami dari dan terhadap klaim, kewajiban, biaya, kerusakan atau kerugian yang mungkin datang, yang dilakukan oleh pihak ketiga karena atau akibat d

Anda setuju untuk membela, mengganti kerugian, dan membebaskan Masterstudies AS, direksi, karyawan, perwakilan dan agen, dari dan terhadap semua kewajiban, klaim, tindakan, tuntutan atau biaya, termasuk tanpa batasan hukum dan biaya akuntansi, menuduh ata

Something went wrong...
+2
8 hrs

mengamankan, membela, mengganti kerugian, dan membebaskan yang lainnya dari biaya apa pun..........

Declined
karena ada "hold harmlessly" yang sudah lazin diterjemahkan "membebaskan" dalam dokumen hukum Indonesia, maka makna "save" yang saya pilih adalah "mengamankan" (oxford dictionary)
Peer comment(s):

agree eldira
9 hrs
Thank you...
agree bangun89
5 days
Thank you...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search