Glossary entry

English term or phrase:

Making Sure We Rank Higher in Search Engines

Italian translation:

(Come) assicurarsi un ottimo posizionamento sui motori di ricerca

Added to glossary by Grace M
Mar 3, 2010 18:48
14 yrs ago
English term

Making Sure We Rank Higher in Search Engines

English to Italian Marketing Advertising / Public Relations website
è il titolo di un paragrafo. La frase si ripete dopo così:
we do everything we can to make sure our website ranks higher in search engines so your ad will be seen before anyone else's.
Grazie per l'aiuto.

Proposed translations

+5
6 mins
Selected

(Come) assicurarsi un buon posizionamento sui motori di ricerca

tradurrei così

--------------------------------------------------
Note added at 45 min (2010-03-03 19:33:59 GMT)
--------------------------------------------------

scusa, OTTIMO, al posto di buono!
Peer comment(s):

agree zerlina : scì!
4 mins
grazie! ci sei sempre :-)
agree enrico paoletti
36 mins
grazie Enrico!
agree Andrea Cigliola (X)
1 hr
grazie Andrea :-)
agree Marianna Tucci
10 hrs
grazie Marianna :)
agree mariant
14 hrs
grazie M. A. :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie Sabrina!"
21 mins

ci assicuriamo che il nostro sito web risulti tra i primi nei motori di ricerca

ovviamente dipende dal tipo di letteratura, comunque io tradurrei cosi
Something went wrong...
2 hrs

assicurarci la preminenza sui motori di ricerca

per assicurarci la preminenza del nostro sito sui motori di ricerca
Something went wrong...
+3
4 hrs

garantirsi / assicurarsi le prime posizioni / nei motori di ricerca / le posizioni di testa ecc.

Peer comment(s):

agree Francesco Badolato
16 mins
grazie !
agree eva maria bettin
8 hrs
grazie !
agree mariant
9 hrs
grazie !
Something went wrong...
+1
6 hrs

assicurarsi un posizionamento migliore nei motori di ricerca

-

--------------------------------------------------
Note added at 1 day18 hrs (2010-03-05 13:13:23 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Però essendo un titolo non è sbagliato, anzi... io ho solo dto la mia versione :-)
Peer comment(s):

agree eva maria bettin : giusto anche questo- ma oggi vogliono un linguaggio tanto "Marketing- oriented" - o la spari grossa- o non sei nessuno...
9 hrs
è anche vero che non potendo assicurare un posizionamento sicuro, un ottimo posizionamento potrebbe essere visto come fuordeviante a livello pubblicitario. Parlo da operatore nel campo marketing e comunicazione.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search