Glossary entry

English term or phrase:

each of them individually

Italian translation:

ciascuno singolarmente

Added to glossary by P.B:
Nov 23, 2012 13:53
11 yrs ago
4 viewers *
English term

each of them individually

English to Italian Tech/Engineering Law: Contract(s) INDUSTRIAL HOOVERS
hereby grants power of attorney to the legal and notarial clerks

............(name)
......(name)
......(name)

with business address at ..........................................
each of them individually and
being relieved of the restrictions of Section 181 German Civil Code, in each regard to represent the Principal.
Change log

Nov 24, 2012 05:52: Claudia Cherici changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Nov 26, 2012 09:09: CristianaC changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (4): Giunia Totaro, Marilina Vanuzzi, Oscar Romagnone, CristianaC

Non-PRO (3): Danila Moro, Giuseppina Gatta, MA (Hons), Claudia Cherici

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Marilina Vanuzzi Nov 24, 2012:
sono d'accordo con Juliette, tanto è vero che non sono state proposte qui sotto rese uniformi ...
Giunia Totaro Nov 23, 2012:
Ehi, questo è PROissimo, attenzione a non farsi ingannare dalla semplicità del lessico. In senso tecnico non ha lo stesso significato che nel linguaggio comune.

Proposed translations

31 mins
Selected

ciascuno singolarmente

.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks"
1 min

a ciascuno di essi individualmente

.
Something went wrong...
+6
9 mins

in via disgiunta/disgiuntamente

direi così per una procura
Peer comment(s):

agree Marie-Yvonne Dulac
8 mins
thanks Yvonne
agree Lorenzo Rossi
26 mins
grazie Lorenzo
agree Giunia Totaro
2 hrs
grazie Juliette
agree Vincenzo Di Maso : Terminologia standard per una procura
3 hrs
grazie Vincenzo
agree Oscar Romagnone
1 day 6 hrs
grazie Oscar
agree Marilina Vanuzzi
2 days 21 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search