Glossary entry

English term or phrase:

but she feels differently. You wish he did too?

Italian translation:

lei invece prova qualcosa di più/di diverso. Vorresti che fosse lo stesso anche per lui?

Added to glossary by Francesca Siotto
May 18, 2009 20:49
15 yrs ago
English term

but she feels differently. “You wish he did too?”

English to Italian Art/Literary Poetry & Literature
. He told her about
his older brother and a woman who loved him. He spoke so glowingly of this
Gianna that Bethany began to stiffen in his arms.
He rubbed her back soothingly, while holding her with tensile strength
against him. “I have no desire for Gianna. She is like a sister to me, I think to
Rico also, but she feels differently.”
“You wish he did too?”
“He’s engaged to a mercenary bitch the whole family is hoping he’ll have
enough sense not to marry. Gianna would be a vast improvement.”
Non riesco a capire il significato
Change log

May 18, 2009 21:17: Francesca Siotto Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): ARS54

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+1
5 mins
Selected

lei invece prova qualcosa di più. "Vorresti che fosse lo stesso anche per lui?"

in pratica, il fratello considera Gianna solo una sorella, mentre per lei è diverso, ossia prova qualcosa di più. Lei gli chiede se vorrebbe che anche suo fratello ricambiasse questo sentimento.
Peer comment(s):

agree Laura Miccoli
1 day 12 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie mille"
+1
4 mins

ma lei prova qualcosa di diverso. Vorresti fosse lo stesso anche per lui?

"did" ripreso come ausiliare di "feel" nella costruzione wish+passato
Peer comment(s):

agree dani83 : mi hai soffiato le parole di bocca...
22 mins
;)
Something went wrong...
10 mins

Ma lei prova qualcosa di diverso rispetto a un semplice legame fratello sorella: "vorresti che lo pr

Ma lei prova qualcosa di diverso rispetto a un semplice legame fratello sorella: "vorresti che lo provasse anche lui"?
Something went wrong...
19 mins

ma lei prova qualcos'altro. "vorresti che lo stesso valesse anche per lui?"

alternative...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search