Glossary entry

English term or phrase:

litigation hold

Latvian translation:

informācijas iesaldēšana

Added to glossary by vita z
Feb 22, 2012 10:13
12 yrs ago
2 viewers *
English term

litigation hold

English to Latvian Law/Patents Law: Patents, Trademarks, Copyright Tieslietas
Process which an organization uses to preserve all forms of relevant information when litigation is reasonably anticipated. In this event, the normal processing of records is suspended until the litigation takes place.
Change log

Feb 29, 2012 06:40: vita z Created KOG entry

Discussion

Jānis Greivuls Feb 22, 2012:
"dokumentu aizturēšana" skan labi, ja runa ir par darbību.
Liene Lielmane (asker) Feb 22, 2012:
Bet tas vairāk izskatās pēc "darbības". Ja skatās uz definīciju un multitran. ru ierakstu.
Pirmstiesas dokumentu aizturēšana vai kaut kas līdzīgs? Vai es kļūdos?
Liene Lielmane (asker) Feb 22, 2012:
Paldies! Bet šis man liekas nu pat ir par garu, tas jau līdzinās skaidrojumam, angliski ir tikai divi vārdi... Vai tiešām nav kaut kas īsāks?

Proposed translations

9 hrs
Selected

informācijas iesaldēšana

Litigation Hold, Legal Freeze, Litigation Freeze, Records Hold, Legal Preservation utt. apzīmē vienu un to pašu jēdzienu.

Izvēloties "freeze", var izmantot plaši lietotu vārdu "iesaldēšana" (aktīvu , īpašuma , pierādījumu, kredītu, cenu, līdzekļu iesaldēšana utt.).
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
16 mins

tiesas rīkojums apturēt darbu ar [noteiktiem] datiem/informāciju

Tāda ir doma.
Baidos, ka īsu, ietilpīgu terminu LV val. atrast neizdosies.

--------------------------------------------------
Note added at 17 min (2012-02-22 10:31:00 GMT)
--------------------------------------------------

Piebilde: .... tiesvedības laikā.

--------------------------------------------------
Note added at 33 min (2012-02-22 10:47:27 GMT)
--------------------------------------------------

http://biztaxlaw.about.com/od/goingtocourtarbitration/f/Lega... — sinonīms ir "legal hold"

Varbūt vienkāršāk būs "priekšraksts par informācijas saglabāšanu"?

http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=Legal hold
Something went wrong...
4 hrs

rīkojums par datu saglabātības nodrošināšanu

Tas nav tiesas rīkojums.
Tas ir rīkojums par datu saglabātības nodrošināšanu pašu pušu interesēs.

Varbūt varētu dēvēt pat par

rīkojumu par datu iekonservēšanu
Tas lielā mērā izsaka ietverto domu.

Litigation hold (also known as "preservation orders" or "hold orders") is a stipulation requiring a company to preserve all data that may relate to a legal action involving the company. This requirement ensures that the data in question will be available for the discovery process prior to litigation.

A company must preserve records when it learns of pending or imminent litigation, or when litigation is reasonably anticipated. Litigation hold prevents spoliation (destruction, alteration, or mutilation of evidence) which can have a catastrophic impact on the defense. An attorney may issue a litigation hold letter or a company may issue a hold order internally. The order applies not only to paper-based documents but also to electronically-stored information (ESI)

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search