Glossary entry

English term or phrase:

shake before use

Latvian translation:

pirms lietošanas sakratīt

Added to glossary by Maciej Andrzejczak
Jun 10, 2008 13:47
15 yrs ago
English term

Proposed translations

+3
3 mins
Selected

pirms lietošanas sakratīt

Šis tulkojas šādi. :)
Peer comment(s):

agree Ilona Kangro
6 mins
agree Uldis Liepkalns
19 mins
agree Dzintars Skarbovskis
23 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks!"
2 mins

Pirms lietošanas sakratiet

just that

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2008-06-10 13:54:43 GMT)
--------------------------------------------------

Pirms lietošanas sakratīt - even better this way.
Something went wrong...
8 mins

Pirms lietošanas saskalot

I would say that if it is about some fluid substance.
If it is about some dry substance - then - sakratīt.
Something went wrong...
8 mins

pirms lietošanas sakratīt

I agree with my colleague with the exception of the form - the Infitive is more often used when referring to an individual phrase on a product label (and it has a higher hit ratio in Google, too).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search