Glossary entry

English term or phrase:

stalk-sepal axis

Polish translation:

oś szypułki i kielicha (zagłębienia kielichowego)/oś szypułko-kielichowa

Added to glossary by Jan Wais
Jul 5, 2014 13:41
9 yrs ago
1 viewer *
English term

stalk-sepal axis

English to Polish Science Botany opis patentowy metoda pakowania świerzych owoców
stalk to szypułka ("ogonek" :-), sepal to na rysunkach jabłek "to co z drugiej strony jabłka". W sieci znalazłem np. "pozostałość po górnej części kwiatu". Czy tak właśnie można określić sepal w tym kontekście?

Kontekst:

The peeling station 13 comprises an orientation device that rotates the apples 20 until the stalk-sepal axis
is in a vertical direction, and peeling means that peel the apples 20, for example by turning, and possible remove the core.

Nr opisu pat. EP 2 186 732 B1

Proposed translations

22 mins
Selected

oś szypułki i kielicha (zagłębienia kielichowego)/oś szypułko-kielichowa

http://www.infovisual.info/01/033_en.html
Stalk: part of the fruit attached to the stem.

szypułka


Przekrój jabłka: 1- szypułka, 2 - nasiono, 3 - łuski gniazda nasiennego, 4 - komora nasienna, 5 - kielich i zagłębienie kielichowe, 6 - miąższ, 7 - skórka

http://pl.wikipedia.org/wiki/Owoce_jabłkowate
ccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccc
http://en.wikipedia.org/wiki/Sepal
A sepal (/ˈsɛp(ə)l/ or /ˈsiːp(ə)l/)[1][2][3] is a part of the flower of angiosperms (flowering plants). Collectively the sepals are called the calyx (plural calyces),[4] the outermost whorl of parts that form a flower. The word calyx adopted from the Latin calyx,[5] not to be confused with calix, a cup or goblet.[6] Calyx derived from the Greek καλυξ a bud, a calyx, a husk or wrapping, from Sanskrit kalika, a bud.[7]
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję bardzo!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search