Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
check under the hood
Spanish translation:
controlar exhaustivamente todos los detalles de tu cartera de acciones / inversiones
Added to glossary by
Nora Bellettieri
Sep 18, 2007 20:09
16 yrs ago
29 viewers *
English term
check under the hood
English to Spanish
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Periodically, you need to check under the hood to make sure everything is running smoothly
Gracias
Gracias
Proposed translations
(Spanish)
Change log
Sep 19, 2007 02:23: Nora Bellettieri Created KOG entry
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
controlar exhaustivamente todos los detalles de tu cartera de acciones / inversiones
I hope it may help you.
Peer comment(s):
agree |
MarinaM
: Es un frase del inglés, traducirla literalmente opaca el sentido.
1 hr
|
Gracias!
|
|
agree |
Marian Martin (X)
: This makes sense if the context is business/financial.
2 hrs
|
Gracias!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks"
+5
10 mins
revisar bajo el capot
revisar bajo el capot..
Peer comment(s):
agree |
Cristina Heraud-van Tol
: Sí, se compara todo con la revisión y el afinamiento de un auto.
7 mins
|
agree |
Robert Copeland
41 mins
|
agree |
Bubo Coroman (X)
56 mins
|
agree |
Lydia De Jorge
: la comparación sirve igual en español..
1 hr
|
agree |
Rocio Barrientos
5 hrs
|
+1
1 hr
Revisar/chequear la maquina, revisar/chequear el motor
Buena suerte!
+1
3 hrs
(Se necesita) hacer una revisión (periódica)
en este contexto me parece más natural expresar la frase de esta manera
3 hrs
revisar con frecuencia / periodicamente
la clave del mantenimiento preventivo, que evita el mantenimiento correctivo.
Discussion