Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
"flash up"
Spanish translation:
aparecen como destellos
Added to glossary by
Beatriz Ramírez de Haro
Aug 4, 2009 13:16
14 yrs ago
1 viewer *
English term
photographs "flash up"
English to Spanish
Other
Philosophy
For Sontag, photographs render truths in a dissociated moment; they "flash up" in a Benjaminian sense, and so provide only fragmented or dissociated imprints of reality.
Confieso no haber leído a Sontag ni a Benjamin. Pero ¿hace falta para traducir "flash up"?
Gracias
Confieso no haber leído a Sontag ni a Benjamin. Pero ¿hace falta para traducir "flash up"?
Gracias
Proposed translations
(Spanish)
3 | aparecen como destellos (fugaces) // aparecen fugazmente | Beatriz Ramírez de Haro |
Change log
Aug 5, 2009 23:36: Beatriz Ramírez de Haro Created KOG entry
Aug 5, 2009 23:37: Beatriz Ramírez de Haro changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/669496">Beatriz Ramírez de Haro's</a> old entry - " "flash up""" to ""aparecen como destellos // aparecen fugazmente""
Proposed translations
30 mins
Selected
aparecen como destellos (fugaces) // aparecen fugazmente
Walter Benjamin and the Corpus of Autobiography -
de Gerhard Richter - 2002 - Literary Criticism - 312 páginas
Similarly, in his 1931 "Doctrine of the Similar" Benjamin speaks of "similarities" that "flash up fleetingly from the stream of things only in order to ...
Aquí está el sentido de "flash up":
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=736746
de Gerhard Richter - 2002 - Literary Criticism - 312 páginas
Similarly, in his 1931 "Doctrine of the Similar" Benjamin speaks of "similarities" that "flash up fleetingly from the stream of things only in order to ...
Aquí está el sentido de "flash up":
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=736746
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...