Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
passé le 5 du mois en cours le loyer est consommé
English translation:
beyond the 5th of the month, the whole month's rent is due in full
French term
passé le 5 du mois en cours le loyer est consommé
2 +4 | beyond the 5th of the month, the whole month's rent is due in full | Tony M |
4 -1 | The rent is due at the 5th of the month | MM^^ |
Jun 20, 2019 09:56: Tony M Created KOG entry
Non-PRO (1): GILLES MEUNIER
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
beyond the 5th of the month, the whole month's rent is due in full
It's the same sort of thing you find in other contexts: in a car park, any hour commenced must be paid in full, etc.
The only thing odd here is the way they talk about 'consommé' — but I really don't think we'd express it that way in EN.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2019-06-11 16:01:37 GMT)
--------------------------------------------------
The reason for my modest confidence is simply because I'm not certain about the exact way we'd normally express this in EN in this particular context.
merci |
The rent is due at the 5th of the month
merci! |
Something went wrong...