Glossary entry

German term or phrase:

Vorglühanlage

Croatian translation:

uređaj/jedinica za pretpaljenje/grijač

Added to glossary by Ana Kardum
Feb 27, 2008 16:38
16 yrs ago
1 viewer *
German term

Vorglühanlage

German to Croatian Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks dijelovi automobila
Stecker Steuergerät - Vorglühanlage abziehen.
Change log

Mar 2, 2008 19:26: Ana Kardum changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/50447">Ana Kardum's</a> old entry - "Vorglühanlage "" to ""uređaj/jedinica za pretpaljenje""

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

uređaj/jedinica za pretpaljenje

engl. preheating unit (kod diesel/skih motora): http://www.dict.cc/?s=vorgl�hanlage

Mislim da se radi o ovome (ali s -t-):
"Predpaljenje
Prethodno zagrijavanje zraka u komori izgaranja kod dizel motora. Potrebno na niskim temperaturama. Kod vozila mlađeg godišta proizvodnje kraće je vrijeme "predpaljenje". Vrijeme potrebno za "predpaljenje" prikazuje se kontrolnim svjetlom." (vidi link dolje)

Ili o ovome:
"IA - Ignition Advance - (engl. pretpaljenje) je izraz za kut koljenastog vratila prije GMT-a, u kojem treba preskočiti iskra na svjećici. To je potrebno zbog tromosti procesa izgaranja, koje traje oko dvije milisekunde neovisno o brzini vrtnje. Kut pretpaljenja treba biti tako podešen da maksimalni tlakovi u cilindru postignu od 22 do 23 stupnja koljenastog vratila nakon GMT-a. Kod većih je brzina vrtnje potrebno podesiti veći IA (kako bi smjesa imala dovoljno vremena za kvalitetno izgaranje), a kod manjih je obrnuto."

Ovo potonje sam našla u Autozoni na T-Portalu, ali taj link se ne da ukopirati.

U svakom slučaju trebalo bi se raditi o pretpaljenju...



Peer comment(s):

agree Tatjana Kovačec : slažem se
2 hrs
Hvala, Tatjana!
neutral Ivan Nekic : Ovaj drugi citat odnosi se na "pretpaljenje", ali nikako na "Vorglühen" ;)
15 hrs
Hm, da. I sama sam shvatila da ovaj drugi citat nije na mjestu. A iz Vašeg prijedloga vidim gdje sam krivo povezala stvari. Hvala na mišljenju. :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hvala!"
16 hrs

grijač

Ako je već iz konteksta jasno da je riječ o (dizelskom) motoru, dovoljno je reći "grijač".
"...je vodeći u razvoju inovativnih rješenja na području dizel tehnologije i njihovi grijači se već godinama ugrađuju kao originalni djelovi." (ima i slika)
http://www.velepromet.hr/svjecice/denso/

Ovdje ima i opisni naziv: "SVJEĆICE ZA PREDGRIJAVANJE DIZELSKOG MOTORA"
http://www.istra-trading.com/wega2.asp

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search