Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Aufforderungsschreiben
Croatian translation:
opomena pred tužbu / posljednja opomena
Added to glossary by
Valentina Balšić
Jun 15, 2009 22:22
14 yrs ago
3 viewers *
German term
Aufforderungsschreiben
German to Croatian
Law/Patents
Law (general)
Die Anwaltskanzlei xyz hat uns beauftragt, Ihnen vor Einleitung weiterer Rechtsmittel ein Aufforderungsschreiben in französischer Sprache zu übersenden.
Radi se o utjerivanju dugova.
Radi se o utjerivanju dugova.
Proposed translations
(Croatian)
4 +4 | opomena pred tužbu / posljednja opomena | Kristina Kolic |
Proposed translations
+4
28 mins
Selected
opomena pred tužbu / posljednja opomena
To je "opomena pred tužbu" ili eventualno "posljednja opomena"
"Heißt das Schreiben nun freundlich „Erinnerung“, unwirsch „Zahlungsaufforderung“, juristisch trocken „Mahnung“ oder änlich — in all diesen Fällen handelt es sich um eine Aufforderung, die den Adressaten bewegen soll, endlich seine Schuld zu begleichen, d. h. in der Regel zu zahlen. Formuliert ein Rechtsanwalt ein solches Schreiben, so spricht man von einem „anwaltlichen Aufforderungsschreiben".
http://www.springerlink.com/content/p362674200m51362/
Ovdje ćete naći primjer takve opomene: "(...) Sollte ich bis zum genannten Termin keinen Zahlungseingang verbuchen können, werde ich meiner Mandantin empfehlen, gerichtlich gegen sie vorzugehen."
http://www.renowiki.de/Main/AnwaltlichesAufforderungsschreib...
"Neovisno o tome nazove li se opomenu opomenom, opomenom pred tužbu, posljednjom opomenom ili drukčije, njezino je pravno značenje: ona je usmeno ili pismeno kazivanje kojim se netko poziva na prilagođavanje svojeg ponašanja svojim obvezama, najčešće tako da plati dug, prestane nekog ometati i drugo."
http://www.liderpress.hr/Default.aspx?sid=72330
"Trošak opomene pred tužbu": http://www.paba.hr/UserDocsImages/stanovnistvo/Tarife_naknad...
http://www.erstebank.hr/gr_naknade.asp
"(...) dostaviti će se opomena pred tužbu radi povrata iznosa od 4.500 kn"
http://www.cakovec.hr/glasnik_old/hr/mat2002/zak12gp.htm
"Obveznici koji ne podmiruju zakupninu se opominju (kontinuirano opominjanje te godišnje formiranje opomena pred otkaz ugovora odnosno opomena pred tužbu), odnosno pokreću se postupci prisilne naplate."
http://www.gskg.hr/default.asp?gl=200804010000006
"Heißt das Schreiben nun freundlich „Erinnerung“, unwirsch „Zahlungsaufforderung“, juristisch trocken „Mahnung“ oder änlich — in all diesen Fällen handelt es sich um eine Aufforderung, die den Adressaten bewegen soll, endlich seine Schuld zu begleichen, d. h. in der Regel zu zahlen. Formuliert ein Rechtsanwalt ein solches Schreiben, so spricht man von einem „anwaltlichen Aufforderungsschreiben".
http://www.springerlink.com/content/p362674200m51362/
Ovdje ćete naći primjer takve opomene: "(...) Sollte ich bis zum genannten Termin keinen Zahlungseingang verbuchen können, werde ich meiner Mandantin empfehlen, gerichtlich gegen sie vorzugehen."
http://www.renowiki.de/Main/AnwaltlichesAufforderungsschreib...
"Neovisno o tome nazove li se opomenu opomenom, opomenom pred tužbu, posljednjom opomenom ili drukčije, njezino je pravno značenje: ona je usmeno ili pismeno kazivanje kojim se netko poziva na prilagođavanje svojeg ponašanja svojim obvezama, najčešće tako da plati dug, prestane nekog ometati i drugo."
http://www.liderpress.hr/Default.aspx?sid=72330
"Trošak opomene pred tužbu": http://www.paba.hr/UserDocsImages/stanovnistvo/Tarife_naknad...
http://www.erstebank.hr/gr_naknade.asp
"(...) dostaviti će se opomena pred tužbu radi povrata iznosa od 4.500 kn"
http://www.cakovec.hr/glasnik_old/hr/mat2002/zak12gp.htm
"Obveznici koji ne podmiruju zakupninu se opominju (kontinuirano opominjanje te godišnje formiranje opomena pred otkaz ugovora odnosno opomena pred tužbu), odnosno pokreću se postupci prisilne naplate."
http://www.gskg.hr/default.asp?gl=200804010000006
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hvala najljepša!"
Something went wrong...