Glossary entry

Deutsch term or phrase:

Einzelplatzbetrieb

Englisch translation:

single user installation/with single user licence

Added to glossary by Stephen Old
May 19, 2009 13:59
15 yrs ago
Deutsch term

Einzelplatzbetrieb

Deutsch > Englisch Technik Computer (allgemein) DictaSoft dictation devices
Beim ersten Programmstart von DigtaSoft ProOne Einzelplatzbetrieb, müssen Sie sich entscheiden ob Sie DigtaSoft Pro One als Autoren- oder Sekretariatsarbeitsplatz einrichten möchten.
Proposed translations (Englisch)
3 +6 single user installation
Change log

May 19, 2009 14:06: Steffen Walter changed "Field" from "Sonstige" to "Technik"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Kay Barbara

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+6
5 Min.
Selected

single user installation

or "with single user license"

It simply means that only one user is allowed to use the software at any one time.
Note from asker:
Thanks again, Rebekka. The translation is obvious now but I am just proofreading someone else's translation and was confused by their translation as "stand alone" program which I knew was not right!
Peer comment(s):

agree Kay Barbara
2 Min.
agree Susanne Schiewe
20 Min.
agree Ulrike Kraemer
50 Min.
agree jccantrell
59 Min.
agree Ingrid Moore
1 Stunde
agree Translation-Pro
8 Stunden
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks again, Rebekka. Here are your points!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search