Apr 14, 2010 05:10
14 yrs ago
German term
marinierte Puteninnenfiletstreifen
German to English
Marketing
Food & Drink
Is this marinated strips of inner turkey filet?
Proposed translations
(English)
4 +1 | marinated turkey inner fillets | Lesley Robertson MA, Dip Trans IoLET |
3 +1 | marinated turkey filet strips | William Murphy |
Proposed translations
+1
49 mins
Selected
marinated turkey inner fillets
I would definitely use the "inner" - see ref.
--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2010-04-14 06:04:46 GMT)
--------------------------------------------------
Here is a different reference as I'm not 100% sure if the one I first sent isn't perhaps referring to dog food (!!!)
This one is certainly referring to pre-prepared dished for humans!
http://www.meadowvalefoods.co.uk/products_coatchic.html
--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2010-04-14 06:04:46 GMT)
--------------------------------------------------
Here is a different reference as I'm not 100% sure if the one I first sent isn't perhaps referring to dog food (!!!)
This one is certainly referring to pre-prepared dished for humans!
http://www.meadowvalefoods.co.uk/products_coatchic.html
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
15 mins
marinated turkey filet strips
yes, it is
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2010-04-14 05:36:18 GMT)
--------------------------------------------------
depends, in my opinion who your audience is. If it is general public then, I wouldn't even say fillet. I think most consumers are happy with 'marinated turkey strips'. On the other hand if it is a catalog or you need to be industry specific then, yes you could say fillet but, I don't think inner is necessary even here.
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2010-04-14 05:46:06 GMT)
--------------------------------------------------
I still think it is OK without inner. That is just my opinion, though.
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2010-04-14 05:36:18 GMT)
--------------------------------------------------
depends, in my opinion who your audience is. If it is general public then, I wouldn't even say fillet. I think most consumers are happy with 'marinated turkey strips'. On the other hand if it is a catalog or you need to be industry specific then, yes you could say fillet but, I don't think inner is necessary even here.
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2010-04-14 05:46:06 GMT)
--------------------------------------------------
I still think it is OK without inner. That is just my opinion, though.
Note from asker:
what about the INNENfilet? |
I need to be precise, it is an internal company document..still not sure about the "INNEN" part of the filet |
Peer comment(s):
neutral |
Cetacea
: "Innenfilet" is the smallish piece of meat inside the breast, which is very tender, so, as a consumer, I'd very much care to know if I was getting filet or not, especially considering the price tag...
13 hrs
|
agree |
Nicole Backhaus
1 day 10 hrs
|
Something went wrong...