Glossary entry

German term or phrase:

in einem Teilfenster (Frame)

Russian translation:

в подокне (фрейме)

Added to glossary by bivi
Mar 1, 2009 20:14
15 yrs ago
German term

in einem Teilfenster (Frame)

German to Russian Law/Patents Computers: Systems, Networks
Es ist untersagt, Urheberrechtshinweise und/oder Markenbezeichnungen und/oder sonstige Angaben in den Inhalten zu verändern und/oder zu beseitigen oder die zum Portal gehörenden Webseiten oder deren Inhalte mittels eines Hyperlinks in einem Teilfenster (Frame) oder sonstwie (Inline-Linking) in andere Internet-Seiten einzubinden und/oder dort darzustellen
Proposed translations (Russian)
4 в фрейме

Proposed translations

2 mins
Selected

в фрейме



--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2009-03-01 20:18:47 GMT)
--------------------------------------------------

в подокне (фрейме)

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2009-03-01 20:19:53 GMT)
--------------------------------------------------

Фреймы в HTML документах. download Испольльзуя фрэймы, позволяющие ...
Каждое подокно, или фрэйм, может иметь следующие свойства:==Испольльзуя фрэймы, позволяющие разбивать Web-страниц скроллируемые подокна, вы можете ...
softsearch.ru/articles/3-150-read.shtml

HTML. Фреймы в Web-дизане и Web-маркетинге
Каждое подокно, или фрэйм, может иметь следующие свойства: 1. Каждый фрэйм имеет свой URL, что позволяет загружать его независимо от других фрэймов ...
scriptic.narod.ru/html/xhtmlfram.htm

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2009-03-01 20:24:34 GMT)
--------------------------------------------------

http://ru.wikipedia.org/wiki/Фрейм_(HTML)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Фрейм (frame) — это отдельный, законченный HTML-документ, который вместе с другими HTML-документами может быть отображён в окне web-браузера.

Фреймы по своей сути очень похожи на ячейки таблицы, однако более универсальны. Фреймы разбивают web-страницу на отдельные мини-кадры, расположенные на одном экране, которые являются независимыми друг от друга. Каждое окно может иметь собственный адрес. При нажатии на любую из ссылок, расположенных в одном фрейме, вы можете рассматривать страницы, показанные в другом окне.

Фреймы довольно часто использовались для навигации по web-сайту. При этом навигационная страница располагается в одном окне, а страницы с текстом - в другом.

В современном WWW использование фреймов не рекомендовано. Главным образом это связано, как ни странно, с алгоритмами работы поисковых машин, которые могут привести пользователя к html-документу, являющемуся согласно задумке лишь одним из фреймов того, что автору сайта хотелось бы представить.

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2009-03-01 20:44:23 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ich bin mir nicht zu 100% sicher, dass diese Dinge IMMER und ABSOLUT äquivalent sind. Deshalb würde ich doch Teilfenster als подокно und Frame als фрейм übersetzen.
Note from asker:
Sind Teilfenster das gleiche wie Frame? Wenn ja, wie soll ich bei der Übersetzung ins Russische vorgehen, zwei Mal фрейм schreiben oder könnte ich das Wort подокно für Teilfenster nehmen?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke Valery, es ist überhaupt nicht mein Fach, ich verstehe bei den meisten Wörtern einfach nur "Bahnhof"!"

Reference comments

6 mins
Reference:

http://msdn.microsoft.com/de-de/library/cc485685(VS.71).aspx

In einem Teilfenster ist das Fenster in zwei oder mehr Ausschnitte unterteilt oder kann entsprechend unterteilt werden.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search