Glossary entry

German term or phrase:

Befunderhebung

Russian translation:

установление/постановка диагноза

Added to glossary by bivi
Jul 18, 2009 08:32
14 yrs ago
2 viewers *
German term

Befunderhebung

German to Russian Medical Medical: Health Care
Кто поможет адекватно перевести слово Befunderhebung в следующем предложении.
Die Befunderhebung erfolgt über Erfragen, Fühlen, Ertasten. Ziel der Befunderhebung ist es, einen ganzheitlichen, physiotherapeutischen Behandlungsplan zu erstellen.
Заранее спасибо!

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

постановка диагноза

Befund - это диагноз
Note from asker:
Спасибо!
Peer comment(s):

agree tschingite : однозначно
1 hr
danke
agree Alla Tulina (X)
2 days 2 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо всем, кто откликнулся. Выбрал вариант Эрики, как наиболее близкий моему "установление диагноза". Остальные предложенные варианты почти все встречаются в моём тексте как Untersuchung Anamnese. Спасибо!"
+1
8 mins

осмотр / обследование

производится, например, при поступлении в больницу

--------------------------------------------------
Note added at 10 мин (2009-07-18 08:42:54 GMT)
--------------------------------------------------

Befundprotokollierung - протоколирование результатов осмотра

--------------------------------------------------
Note added at 18 мин (2009-07-18 08:50:33 GMT)
--------------------------------------------------

точнее, "проведение / осуществление осмотра / обследования"
Note from asker:
Спасибо!
Peer comment(s):

agree Yaroslava Tymoshchuk
1 hr
Спасибо, Ярослава!
Something went wrong...
+2
21 mins

Объективное обследование

Объективное обследование хирургического больного включает детальный осмотр, пальпацию, перкуссию, аускультацию. Начинают с осмотра больного. ...


--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2009-07-18 09:52:12 GMT)
--------------------------------------------------

Можно еще сказать "клиническое обследование":

Методы диагностического обследования больного разделяют на основные группы: клинические – осуществляемые непосредственно врачом и дополнительные (параклинические), которые выполняются по назначению врача с использованием специальных методов диагностики.

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2009-07-18 09:54:35 GMT)
--------------------------------------------------

или "сбор объективных данных"

Сбор объективных данных включал в себя обследование больного как в амбулаторных, так и в стационарных условиях. При этом использовали опрос, осмотр пациента ...
volgmed.ru/science/03/ryazanova_ii.doc
Note from asker:
Спасибо!
Peer comment(s):

agree Eugen01 : Согласен с вариантом: клиническое обследование
1 hr
Спасибо!
agree Irina64
12 hrs
Something went wrong...
3 hrs

медицинское освидетельствование

Например, Befundaufnahme - освидетельствование (медицинский словарь)
Note from asker:
Спасибо!
Something went wrong...
4 hrs

общее обследование

Общее обследование осуществляется путем сбора анамнеза, с использованием пальпации и перкуссии.

Такой вариант я бы предложила для всего предложения.
Note from asker:
Спасибо!
Something went wrong...
+1
13 hrs

сбор анамнеза

так говорят врачи...
См. Гугл



--------------------------------------------------
Note added at 21 час (2009-07-19 05:53:46 GMT)
--------------------------------------------------

Анамнез — (греч. anamesis воспоминание) сведения об условиях жизни больного, предшествовавших данному заболеванию, а также вся история развития болезни.
Note from asker:
Спасибо!
Peer comment(s):

agree Ol_Besh
1 day 11 hrs
Спасибо!
agree Alla Tulina (X)
1 day 13 hrs
Спасибо!
disagree Larissa Ershova : Но собирается он только путем опроса, т.е. Erfragen, а в нашем контексте к этому сбору добавляется Fühlen, Ertasten. Так что это уже обследование.
2 days 20 hrs
Согласна.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search