Jan 17, 2006 12:08
18 yrs ago
German term
Schweriner Thalia-Oberleberwurst und seinen trotteligen Sicherheitsbürschchen de
German to Russian
Art/Literary
Music
Vorher durfte ich mich aber erst einmal schön von der Schweriner Thalia-Oberleberwurst und seinen trotteligen Sicherheitsbürschchen demütigen lassen.
Proposed translations
(Russian)
4 +2 | siehe unten | orbis |
Proposed translations
+2
6 hrs
German term (edited):
Schweriner Thalia-Oberleberwurst und seinen trotteligen Sicherheitsb�rschchen de
Selected
siehe unten
Declined
Чтобы дать точный ответ, необходим контекст - одного предложения тут мало.
"Талиа" - концертный зал в Шверине, имеющий свою длинную историю.
Поскольку немецкий текст написан в "очень разговорном стиле" :-) -
такой вариант (без контекста):
Для начала мне, однако, пришлось вытерпеть достаточно унижений от супер-директора Шверинской "Талии" и его придурковатых охранников.
Естественно, это может быть не директор, а организатор мероприятия, владелец, управляющий и т.д. - но однозначно "руководящее лицо". На это указывает "Обер-" - а "Лебервурст" на пренебрежительное отношение к данному "руководящему лицу" :-).
"Талиа" - концертный зал в Шверине, имеющий свою длинную историю.
Поскольку немецкий текст написан в "очень разговорном стиле" :-) -
такой вариант (без контекста):
Для начала мне, однако, пришлось вытерпеть достаточно унижений от супер-директора Шверинской "Талии" и его придурковатых охранников.
Естественно, это может быть не директор, а организатор мероприятия, владелец, управляющий и т.д. - но однозначно "руководящее лицо". На это указывает "Обер-" - а "Лебервурст" на пренебрежительное отношение к данному "руководящему лицу" :-).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...