Mar 1, 2018 18:39
6 yrs ago
Hebrew term

אמבולנס את\"ן

Hebrew to English Medical Medical (general)
There appear to be some typos here and I'm having difficulty making any sense of the following:
מועבר לבית חולים פוריה - אמבולנס את"ן על חשבות בית חולים נצרת-אח
כללי מעורב.

Any help appreciated.

Discussion

Natalya Sogolovsky Mar 1, 2018:
קיבלתי כרגע תשובה ממד''א לפני כמה שנים בנט''ן היה רופא, ואילו באט''ן רק פאראמדיק. נכון לעכשיו אין רופאים באמבולנס של מד''א, ולכן גם אין הבדל למעשה.

Reference comments

2 mins
Reference:

את"ן versus נט"ן

To make the distinction in English, when necessary, I use intensive care ambulance versus mobile intensive care unit.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search