Mar 1, 2018 18:39
6 yrs ago
Hebrew term
אמבולנס את\"ן
Hebrew to English
Medical
Medical (general)
There appear to be some typos here and I'm having difficulty making any sense of the following:
מועבר לבית חולים פוריה - אמבולנס את"ן על חשבות בית חולים נצרת-אח
כללי מעורב.
Any help appreciated.
מועבר לבית חולים פוריה - אמבולנס את"ן על חשבות בית חולים נצרת-אח
כללי מעורב.
Any help appreciated.
References
את"ן versus נט"ן | Lior Bar-On |
Reference comments
2 mins
Reference:
את"ן versus נט"ן
To make the distinction in English, when necessary, I use intensive care ambulance versus mobile intensive care unit.
Discussion