Glossary entry (derived from question below)
Indonesian term or phrase:
menanggulangi / penanggulangan
English translation:
cope with (v) / management (n)
Added to glossary by
Agustinus
Oct 24, 2015 04:21
8 yrs ago
17 viewers *
Indonesian term
menanggulangi / penanggulangan
Indonesian to English
Other
Psychology
- cara yang tepat untuk menanggulangi depresi pada anak?
- pengetahuan tentang penanggulangan depresi pada anak sangatlah penting buat para guru dan orang tua.
(di KudoZ terdapat jawaban terpisah untuk cope/coping dan countermeasures, penanya ingin lebih memperdalam)
apa perbedaan cope dan contermeasure?
kapan harus menggunakang cope atau contermeasure ?
terima kasih
- pengetahuan tentang penanggulangan depresi pada anak sangatlah penting buat para guru dan orang tua.
(di KudoZ terdapat jawaban terpisah untuk cope/coping dan countermeasures, penanya ingin lebih memperdalam)
apa perbedaan cope dan contermeasure?
kapan harus menggunakang cope atau contermeasure ?
terima kasih
Proposed translations
(English)
5 | cope with (v) / management (n) | Dani Karuniawan |
4 +1 | treat / treatment | Achmad Fuad Lubis |
5 | to reduce/combat | Titi Sayeed |
4 | cope or overcome | Yuliana Wati |
Proposed translations
2 hrs
Selected
cope with (v) / management (n)
Istilah medis (kata benda) untuk penanggulangan penyakit itu ada beberapa opsi:
1. control (literal: kontrol), tapi dalam konteks prevention and control of disease" berarti pencegahan dan penanggulan penyakit.
2. management (literal: pengelolaan). Dalam konteks tertentu, "disease management" berarti penanggulangan penyakit.
3. treatment (literal: perawatan). Tp kl konteksnya menuntut, disease treatment juga bisa berarti penanggulangan penyakit.
4. countermeasure (literal: tindakan balasan).
Istilah medis (kata kerja) untuk menanggulangi penyakit itu ada beberapa opsi, yaitu:
1) cope with (literal: mengatasi)
2) manage (literal: mengelola)
3) overcome (literal: mengatasi)
4) address (literal: membahas)
5) treat (literal: merawat)
Tergantung konteks kalimat dan paragrafnya 5 kata itu bisa juga diterjemah menanggulangi, bila konteks memungkinkan.
Karena serba tergantung konteks, makanya terjemahan kedokteran itu syyyyuuuuusyaaaah!!!! Jangan murah2 makanya nge-charge-nya, wong susah gitu kok.
Saya jawab "cope with" untuk menanggulangi (kata kerja) dan management untuk penanggulan (kata benda) di atas atas dasar asumsi implisit. Tapi kl konteksnya lain, bisa saja kata lain lebih pas daripada 2 kata itu.
Countermeasure itu tindakan agresif.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-10-24 06:54:53 GMT)
--------------------------------------------------
BTW, jangan terlalu percaya KudoZ, karena jawaban di KudoZ itu ditetapkan oleh penanya yang saat bertanya tidak tahu jawaban apa yang benar. Aneh, orang yang ga tahu jawaban yang benar kok malah berperan menentukan jawaban mana yang benar. Ga logis.
1. control (literal: kontrol), tapi dalam konteks prevention and control of disease" berarti pencegahan dan penanggulan penyakit.
2. management (literal: pengelolaan). Dalam konteks tertentu, "disease management" berarti penanggulangan penyakit.
3. treatment (literal: perawatan). Tp kl konteksnya menuntut, disease treatment juga bisa berarti penanggulangan penyakit.
4. countermeasure (literal: tindakan balasan).
Istilah medis (kata kerja) untuk menanggulangi penyakit itu ada beberapa opsi, yaitu:
1) cope with (literal: mengatasi)
2) manage (literal: mengelola)
3) overcome (literal: mengatasi)
4) address (literal: membahas)
5) treat (literal: merawat)
Tergantung konteks kalimat dan paragrafnya 5 kata itu bisa juga diterjemah menanggulangi, bila konteks memungkinkan.
Karena serba tergantung konteks, makanya terjemahan kedokteran itu syyyyuuuuusyaaaah!!!! Jangan murah2 makanya nge-charge-nya, wong susah gitu kok.
Saya jawab "cope with" untuk menanggulangi (kata kerja) dan management untuk penanggulan (kata benda) di atas atas dasar asumsi implisit. Tapi kl konteksnya lain, bisa saja kata lain lebih pas daripada 2 kata itu.
Countermeasure itu tindakan agresif.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-10-24 06:54:53 GMT)
--------------------------------------------------
BTW, jangan terlalu percaya KudoZ, karena jawaban di KudoZ itu ditetapkan oleh penanya yang saat bertanya tidak tahu jawaban apa yang benar. Aneh, orang yang ga tahu jawaban yang benar kok malah berperan menentukan jawaban mana yang benar. Ga logis.
Peer comment(s):
neutral |
ErichEko ⟹⭐
: Kebetulan yang dulu bertanya dan memilih jawaban cope / coping adalah Sdr. Agustinus sendiri di sini: http://www.proz.com/kudoz/english_to_indonesian/psychology/5...
1 hr
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "terima kasih dani :)"
50 mins
cope or overcome
Menurut KBBI versi daring, menanggulangi berarti menghadapi, mengatasi.
http://kbbi.web.id/tanggulang
Menurut Cambridge Dictionaries Online:
- cope berarti 'to deal successfully with a difficult situation'
http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/cope
- countermeasure berarti 'an action taken against an unwanted action or situation'
http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/counterme...
Berdasarkan arti kata yang diberikan, saya memilih padanan kata cope untuk kata menanggulangi.
Saran saya yang lain adalah overcome, menurut Cambridge Dictionaries Online berarti 'to defeat or succeed in controlling or dealing with something'
http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/overcome
http://kbbi.web.id/tanggulang
Menurut Cambridge Dictionaries Online:
- cope berarti 'to deal successfully with a difficult situation'
http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/cope
- countermeasure berarti 'an action taken against an unwanted action or situation'
http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/counterme...
Berdasarkan arti kata yang diberikan, saya memilih padanan kata cope untuk kata menanggulangi.
Saran saya yang lain adalah overcome, menurut Cambridge Dictionaries Online berarti 'to defeat or succeed in controlling or dealing with something'
http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/overcome
+1
4 hrs
treat / treatment
Untuk depression, Textbook of Medicine, Wyngarden, Smith, bidang Neurologic and Behavioral Diseases, halaman 1994, menggunakan istilah Treatment sebagai langkah medis sesudah melakukan Differential Diagnosis.
IMHO.
IMHO.
Peer comment(s):
agree |
Eddie R. Notowidigdo
: banyak padanan untuk mananggulangi, namun dalam lonteks ini treat/treatment adalah yang paling tepat. Cope diginakan kalau dilihat dari sisi pasiennya. He had to cope with his condition. He was able to overcome his anxiety by doing breathing exercises.
4 hrs
|
Terima kasih pak Eddie.
|
1 day 21 hrs
to reduce/combat
Saya berpendapat karena yang menanggulangi ini adalah pihak ketiga (guru) dan tidak dimaksudkan utk mengobati maka lebih tepat menggunakan istilah how to reduce/combat. Apabila menggunakan istilah cope with perlu disisipkan kata help yaitu help students to cope with.
Discussion
Forum ProZ ini sangat bermanfaat bagi berbagai kalangan sebagai suatu tempat atau rujukan untuk mencari informasi.
Saya pribadi, saat mengajukan pertanyaan, terdapat beberapa motif yang mendasari, pastinya saya sudah melakukan riset sebelumnya pada berbagai sumber dan memiliki beberapa pilihan. Dan di forum ini saya bisa mendapatkan berbagai jawaban dan referensi yang sangat membantu dan bermanfaat.
Dan mengutip kalimat kata Anda Bung Erich, belum tentu jawaban yang ada itu salah. Terkadang mendapatkan beberapa sumbangsih jawaban yang mirip dan bisa saya gunakan, rasanya ingin memilih (memberi poin) kepada lebih dari satu rekan penjawab (haha). Jadi memilih satu jawaban bukan berarti yang lain tidak benar. Bagi saya, semua jawaban/respon di forum ini bermanfaat dan saya berterima kasih untuk sumbangsih waktu, pikiran dan tenaga para rekan semuanya.
Salam bahagia dan tetap bersemangat.
Hal ini bisa dilihat di sini: http://www.proz.com/?sp=about/kudoz
Kutipannya: After enough response have come in, the most useful answer can then be chosen.
Jadi, selain mencoba menjawab dengan benar, cobalah menjawab dengan cara yang membantu (mis. memberikan referensi, dsj.), karena itulah tujuan utama KudoZ menurut tautan di atas: KudoZ™ provides ProZ.com users a way to offer each other, and guests, free assistance in translating tough terms.