Glossary entry

Italian term or phrase:

equilibratore

Dutch translation:

balansas

Added to glossary by Luuk Arens
Mar 14, 2006 03:25
18 yrs ago
Italian term

equilibratore

Italian to Dutch Tech/Engineering Other Motori diesel
Albero motore per LDW 2004, LDW 2004/T

I valori diametrali dei perni di banco e di testa di biella sono gli stessi dell'albero motore per LDW 1503.
L'albero motore ha inoltre la sede per l'inserimento dell'ingranaggio comando *** equilibratore dinamico ***ad alberi controrotanti.

Discussion

Luuk Arens (asker) Mar 14, 2006:
Zou het misschien een 'compensator' kunnen zijn?

Proposed translations

+1
8 hrs
Selected

het drijfwerk voor de (dynamische) balansas met tegendraaiende assen

Aan de hand van de documentatie die Joris heeft gevonden, heb ik "balansassen" gevonden die helemaal overeenstemmen met de Italiaanse uitleg. De Italiaanse beschrijving is redundant (met tegendraaiende assen) en bedoelt met "dynamisch" eigenlijk "dynamische trillingdemping"
Peer comment(s):

agree Joris Bogaert
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille allemaal! Luuk "
+1
5 hrs

tussendrijfwerk

"ingrannaggio comando equilibratore"; volgens mijn woordenboek voor auto's is de contralbero een tussendrijfwerk, tussenreductie.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2006-03-14 09:01:13 GMT)
--------------------------------------------------

Voor Joris (ik vind niet waar ik moet antwoorden): nee, die "balanceerinrichting" is een erg algemene benaming voor contragewichten die op de wielen en de wielaandrijving zitten en ook voor het apparaat waarmee wielen uitgebalanceerd worden in een garage. Ingrannaggi zitten in de overbrengingen van de motor naar alle aandrijvingen en ik ben er vrij zeker van dat hier een soort van tussendrijfwerk wordt bedoeld, dat wat op motoren (BMW enz.) secundaire overbrenging heet.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2006-03-14 09:56:58 GMT)
--------------------------------------------------

Anche le bielle sono in acciaio forgiato, con testa scomponibile e cappello fissato per mezzo di due viti mordenti munite di gambo calibrato. Nel motore Suzuki viene impiegato un equilibratore dinamico (albero con messa eccentrica), azionata mediante ingranaggi è collocato nella parte anteriore del basamento, che ha la funzione di abbattere le vibrazioni determinate dalle forze d'inerzia del secondo ordine (che nei quadricilindrici in linea non sono bilanciabili). Sempre nel motore GSX-R il basamento non è costituito da due semicarter uniti secondo un piano orizzontale (come negli altri due), ma da tre parti sovrapposte e unite mediante viti. (beschrijving van de motor van de Honda CBR 900RR, maar ik heb niets in het Nederlands gevonden. Compensator doet te veel denken aan een elektrisch onderdeel, als je geen oplossing vindt, zou ik eerder compensatiedrijfwerk schrijven, ook al "bestaat" dit niet als woord, maar het drukt misschien wel uit wat het doet.
Peer comment(s):

agree Joris Bogaert : Het is inderdaad een inrichting voor het uitbalanceren van assen, zie links onder mijn antwoord
2 hrs
Something went wrong...
-1
5 hrs

balanceerinrichting

Zie bijlage, in het bijzonder het doc. in pdf-formaat.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2006-03-14 10:50:07 GMT)
--------------------------------------------------

Definitie term in het Italiaans:

http://staff.nt2.it/michele/parola_157_equilibratore_dinamic...
http://staff.nt2.it/michele/parola_9_albero_ausiliario_di_eq...

M.a.w. het gaat hier over een inrichting om de trillingen van de motor te dempen.
--) Uitbalancering van de assen

Zie ook EU-document
http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?ur...
en de officiele vertaling
http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?ur...

Dus: dynamisch uitbalanceren van assen
zie: http://www.methu.be/
Peer comment(s):

disagree Frauke Joris (X) : de balanceerinrichting zit op de wielen
9 mins
Het gaat hier over de uitbalancering van de assen, niet van de wielen...
Something went wrong...
14 hrs

richtmiddel / balanceermechanisme

Source: Van Dale
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search