Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
брать за грудки
Spanish translation:
agarrar por las solapas
Added to glossary by
Ekaterina Khovanovitch
Oct 10, 2005 17:48
18 yrs ago
Russian term
ВТБМЙ ЪБ ЗТХДЛЙ
Homework / test
Russian to Spanish
Art/Literary
Poetry & Literature
Literatura
"пОЙ ЗТПЪОП ОБДЧЙЗБМЙУШ ОБ РЕТУПОБМ, ВТБМЙ ЪБ ЗТХДЛЙ"
Proposed translations
(Spanish)
5 | agarrar por las solapas | Ekaterina Khovanovitch |
Proposed translations
36 mins
Russian term (edited):
���� � ������
Selected
agarrar por las solapas
Si hay solapas, por supuesto. Si no las hay, por la camisa.
--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2005-10-10 18:31:59 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Aquí lo verás:
http://www.nhl.ru/news_content.cfm?IdNews=19819
--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2005-10-10 18:31:59 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Aquí lo verás:
http://www.nhl.ru/news_content.cfm?IdNews=19819
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias"
Something went wrong...