Glossary entry

Spanish term or phrase:

canes

German translation:

Sparrenköpfe

Added to glossary by Johannes Gleim
May 2, 2013 12:02
11 yrs ago
Spanish term

canes

Spanish to German Tech/Engineering Engineering (general) Gerüstbau
Weiter geht es mit den Gerüsten aus Kolumbien:

Todos los ***canes*** utilizados deben ser de un grosor no inferior a los tres centímetros, estar en buen estado y libres de grietas, de nudos y no estar arqueados.


Ich tippe auf Bohlen, finde aber nirgendwo eine Referenz. Weiß jemand, was canes sind?
Change log

May 14, 2013 13:27: Johannes Gleim Created KOG entry

Proposed translations

1 day 50 mins
Selected

Sparrenköpfe

Wie schon in der Referenz gesagt, konnte eich die Übersetzung durch Internetsuche und Wörterbücher bestätigen:

“can” al término arquitectónico que designa la cabeza de la viga que sobresale al exterior y soporta el alero;
http://es.wikipedia.org/wiki/Can

En arquitectura y en arte, se denomina canecillo o can, a la cabeza de la viga que asoma al exterior y soporta la cornisa o alero. Como evolución de esta acepción, el término también puede ser usado para designar la pieza voladiza —de cualquier material— que soporta los extremos de una cubierta o un dintel.
Originariamente, el can es usado en economía de medios como elemento constructivo para soportar la cornisa aprovechando la propia viga que sustenta el tejado. Pero su forma evolucionó para ser empleado como elemento meramente decorativo hasta el punto de perder su utilidad primitiva, pasando a ser una pieza exenta no portante. Ello derivó en numerosas formas escultóricas, sirviendo para auxiliar el soporte o simplemente para embellecer las cubiertas exteriores e interiores, o los dinteles de los vanos.
Puede recibir el nombre de modillón.
http://es.wikipedia.org/wiki/Can_(construcción)

Un modillon est un élément d'architecture qui sert à soutenir une corniche, un avant-toit‎ ou un balcon. Il se différencie du corbeau par le fait qu'il est sculpté. Il y en a de très nombreux exemples, en particulier les lignes de modillons sur les églises romanes.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Modillon

Für « modillón » findet sich im ernst, Wörterbuch der industriellen Technik die Übersetzung « Sparrenkopf ».

Sparren, m. xabalcon, cabrio, viga para formar el techo
Sparrenkopf, m. zapta, repis, can, modillon
http://books.google.de/books?id=VdUNAQAAMAAJ&pg=PA467&lpg=PA...

Als Sparren oder Dachsparren bezeichnet man in Dachkonstruktionen die Träger, die von der Traufe zum First verlaufen und die Dachhaut tragen.
:
Das Gespärre ist ein zusammengehöriges Sparrenpaar, es können aber auch alle Sparren (oder auch alle Holzbauteile) eines Daches damit angesprochen sein.[6] Das untere Ende eines Sparrens wird auch als Sparrenfuß bezeichnet; ragt es über die Kante der Außenwand hinaus und ist von außen sichtbar, wird dagegen von einem Sparrenkopf gesprochen.
http://de.wikipedia.org/wiki/Sparren
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke, Johannes."
37 mins

Modillón / Kragsims oder Kragträger

Can / Cnes tiene tres definiciones en el diccionario:

Can, saliente arquitectónico en forma de viga o repisa que sostiene la parte voladiza de un cornisa.

Can, cabeza de viga del techo interior que sostiene la corona de la cornisa. Modillón

Can, canecillo, modillón. Parte interior más sobresaliente de una viga que carga la cornisa.

Espero que te ayude!!
Something went wrong...

Reference comments

35 mins
Reference:

Sparrenköpfe

Note from asker:
Danke, Mareug.
Peer comments on this reference comment:

agree Toni Castano : Ja, in diesem Zusammenhang (grosor no inferior a 3 cm) sind es Sparrenköpfe, zweifellos.
5 mins
Vielen Dank, Toni!
agree Karlo Heppner : Link ist gut, allerdings Astlöcher statt Astknoten. 2. (madera) Knorren m; nudo de rama Astloch nt; sin nudos astfrei, knorrenlos
3 hrs
Dankeschön, Karlo.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search