Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Dependencia de Gestión Tributaria de la Delegación en...
German translation:
Steuerverwaltungsstelle der Regionalstelle der spanischen Steuerbehörde, Finanzamt XY
Added to glossary by
Anke Weimann
Jul 11, 2011 18:30
12 yrs ago
22 viewers *
Spanish term
Dependencia de Gestión Tributaria de la Delegación en...
Spanish to German
Law/Patents
Law: Taxation & Customs
(sigue)... la ciudad XY de la AEAT, Administración de YZ.
Es handelt sich um einen "Acuerdo desestimatorio" von o.g. Behörde.
Danke für Eure Hilfe, Anke
Es handelt sich um einen "Acuerdo desestimatorio" von o.g. Behörde.
Danke für Eure Hilfe, Anke
Proposed translations
(German)
3 | Steuerverwaltungsabteilung des Finanzamts | Montse S. |
Proposed translations
24 mins
Selected
Steuerverwaltungsabteilung des Finanzamts
Mein Vorschlag.
--------------------------------------------------
Note added at 20 horas (2011-07-12 14:39:54 GMT)
--------------------------------------------------
Perdona Anke, se me olvidó poner lo de "Administración de XY", pero ahora que lo veo, ¿no quedaría bien Verwaltungsbehörde in XY?
¡Es un párrafo infumable!
--------------------------------------------------
Note added at 20 horas (2011-07-12 14:39:54 GMT)
--------------------------------------------------
Perdona Anke, se me olvidó poner lo de "Administración de XY", pero ahora que lo veo, ¿no quedaría bien Verwaltungsbehörde in XY?
¡Es un párrafo infumable!
Note from asker:
Gracias Montse por la propuesta... A ver si me aclaro: Steuerverwaltungsabteilung es la traducción de Dep. de Gest. Tributaria; la Delegación de la AEAT das Finanzamt - und was dann die Administración?? Vielleicht stehe ich auch einfach nur auf dem Schlauch... Gracias por la ayuda! |
2 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
Gracias otra vez, Anke
Ich habe weiter nachgeforscht und komme zu folgendem Vorschlag: Steuerverwaltungsstelle der Provinzialbehörde der Staatlichen Steuerverwaltung (AEAT) in XY, Finanzamt von YZ.
Was meint Ihr? Freue mich über eine Rückmeldung, Anke