• スペイン03:55
  • Translation
Average turnaround: 20-30 minutes per day

Specialisation: documentaries, feature films, comedies, TV series, kids and teenage shows, cartoons, stand-ups.

I have been translating subtitles since 2013, most recently for Netflix as an end-client. I have 0% rejection rate. My clients recognise my aptitude for translating humorous contents.
Specializing in:
  • 宣伝/広報
  • 認定書、卒業証書、免許証、履歴書
  • コンピュータ(一般)
  • 繊維製品/衣服/ファッション
  • インターネット、eコマース、電子商取引
  • IT(情報テクノロジー)
  • 人事
  • ビジネス/商業(一般)
  • コンピュータ: システム、ネットワーク

Credentials:

  • Maria Curie-Skłodowska University in Lublin:
  • 英語 から ポーランド語
  • UMCS:
  • ポーランド語
  • ポルトガル語
  • スペイン語
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • 用語検索
  • 仕事
  • フォーラム
  • Multiple search