• Italië03:27
  • Rate per min. €9.00 EUR
  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
I’ve worked with some of the leading players in the entertainment industry, and I’m also experienced in translating promotional, corporate and educational videos.
My expertise goes beyond the mere translation of audiovisual content – I can also take care of the technical aspects of subtitling, such as formatting and syncing issues.
You can count on me for help in linguistic and technical QA and QC of your subtitles. Available also for MT post-editing.
Subtitling software:
  • Subtitle Edit
  • MSX
  • Subititle Workshop
  • Aegisub
  • Web-based subtitling software
Specializing in:
  • Bioscoop, film, TV, toneel
  • Media / multimedia
  • Elektronica / elektrotechniek
  • Games / videospellen / computerspellen / casino
  • Marketing en marktonderzoek
  • Computers: Programma's
  • Computers: Apparatuur
  • Juridisch: Contract(en)

Credentials:

  • SSML Carlo Bo:
  • Engels naar Italiaans
  • Italiaans naar Engels
  • Frans naar Italiaans
  • Italiaans
  • UNIFI:
  • Italiaans
  • Japans naar Italiaans
  • Engels
  • Japans
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Zoeken in termen
  • Offerteaanvragen
  • Forums
  • Multiple search