Idiomas de trabajo:
inglés al español
español al inglés

Giselle Zamenfeld
Your translation solution

Argentina
Hora local: 01:03 -03 (GMT-3)

Idioma materno: español 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
7 positive reviews
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading
Especialización
Se especializa en
Medicina (general)Medicina: Salud
Medicina: FarmaciaBiología (biotecnología/química, microbiología)
Medicina: InstrumentosCiencias (general)
Medioambiente y ecologíaMedicina: Cardiología
Genética

Actividad en KudoZ (PRO) Preguntas respondidas: 2, Preguntas formuladas: 3
Muestrario Muestras de traducción: 1
Formación en el ámbito de la traducción Bachelor's degree - Universidad de Belgrano
Experiencia Años de experiencia: 23 Registrado en ProZ.com: Nov 2004
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales español al inglés (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, verified)
español al inglés (Argentina, Universidad de Belgrano, verified)
inglés al español (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, verified)
inglés al español (Argentina, Universidad de Belgrano, verified)
Miembro de ATA, CTPCBA
Software Across, Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, STAR Transit, Trados Studio
URL de su página web http://www.gtranzervices.com
Events and training
Prácticas profesionales Giselle Zamenfeld apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Bio
My main goal is to offer high quality translation services applying an integrated translation process in different areas of translation in order to satisfy all communication needs. My major areas of expertise are the medical and pharmaceutical fields, areas in which I have more than 10 years of experience both as a freelancer and as an in-house translator.
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects5
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation3
Editing/proofreading2
Language pairs
inglés al español5
Specialty fields
Medicina: Farmacia2
Medicina: Odontología1
Medicina (general)1
Other fields
Recursos humanos1
Ciencias sociales, sociología, ética, etc.1
Finanzas (general)1
Seguros1
Palabras clave: medicine, health, healthcare, diabetes, cardiology, nutrition, package inserts, protocols, brochures, manuales. See more.medicine, health, healthcare, diabetes, cardiology, nutrition, package inserts, protocols, brochures, manuales, papers, clinical trials, informed consents, patient information brochures, studies, triales, pharmacology, pharmaceutical, chemical patent, device manuals, medicina, salud, cardiología, nutrición, estudios, ensayos, farmacología, farmacéutica prospectos, protocolo, estudios clínicos, consentimiento informado, manuales, información para el paciente, editing, proofing, proofreading, proof, translation, edición, corrección, revisión, traducción, recursos humanos, finanzas, human resources, finance, business, material safety data sheet, MSDS, technical, técnico, scientific, ciencia, biología, biology, general, sitios web, páginas web, website, webpage, computación, informática, computing. See less.


Última actualización del perfil
Sep 22, 2021



More translators and interpreters: inglés al español - español al inglés   More language pairs