Spanish to English: Manuel Zelaya to appear before the OAS next week General field: Social Sciences Detailed field: Government / Politics | |
Source text - Spanish El presidente depuesto hondureño, Manuel Zelaya, acudirá ante el Consejo Permanente de la Organización de Estados Americanos (OEA) la semana que viene, declaró este miércoles el secretario general del organismo, José Miguel Insulza. La comparecencia podría celebrarse lunes o martes, explicó Insulza en su informe ante los embajadores de la OEA, sobre la misión en Honduras que protagonizó junto a siete cancilleres de la región. "Acordamos que (Zelaya) vendría aquí en una sesión especial del Consejo, voy a conversar la posibilidad del lunes o martes", dijo Insulza, que explicó que había hablado telefónicamente con el presidente depuesto mientras se hallaba en Tegucigalpa.
| Translation - English The deposed Honduran president, Manuel Zelaya, will attend the Permanent Council of the Organization of American States (OAS) in the coming week, the organization's Secretary General, José Miguel Insulza, declared Wednesday. The appearance could take place on Monday or Tuesday, Insulza explained in his address to the ambassadors of the OAS about the trip to Honduras by a delegation of seven regional ministers. “We agreed that he [Zelaya] should come here for an extraordinary session of the Council, and I’m going to discuss the possibility of Monday or Tuesday,” said Insulza, and explained that he had spoken by telephone to the deposed president while he was in Tegucigalpa.
|
Spanish to English: Businesses to receive course on looking after the environment General field: Bus/Financial Detailed field: Environment & Ecology | |
Source text - Spanish La Fundación Xochitla impartirá cursos a empresas del corredor Naucalpan-Tepotzotlán en materia de desarrollo sustentable, cuyo objetivo es capacitar a directivos y empleados de las mismas en torno a las nuevas tecnologías y el cuidado del medio ambiente. Juan Arvizu Vargas, director de Fundación Xochitla, destacó que tales cursos estarán enfocados también a profesores de nivel medio superior y serán impartidos por profesores de la Universidad Iberoamericana en instalaciones de la fundación, ubicadas en Tepotzotlán. | Translation - English The Xochitla Foundation will give courses to firms in the Naucalpan-Tepotzotlán corridor on the subject of sustainable development, aiming to enable managers and employees to use new technologies which care for the environment. Juan Arvizu Vargas, Director of the Xochitla Foundation, stressed that the courses will also be focused on tertiary level lecturers and taught by professors from the Universidad Iberoamericana in the Foundation’s Tepotzotlán facilities. |
Spanish to English: Deja Vu – uV ajeD (Richard Chacón) General field: Art/Literary Detailed field: Poetry & Literature | |
Source text - Spanish He escuchado y leído sobre esas raras situaciones donde se experimentan sucesos que aparentemente hemos vivido y parecen estarse repitiendo exactas y en fracciones de segundo. No pensé que fueran reales, pero… no puedo creerlo; este joven ha tropezado por cuarta vez con sus propios pies al pasarme por la derecha y en la misma parada de autobús. Hoy simplemente tomé la determinación de llegar a la parada quince minutos antes y esperar a que ese jovencito aparezca sonriendo para burlarse de mi una quinta vez. | Translation - English I’ve heard and read about those unusual situations where for a fraction of a second we experience events that we’ve apparently already lived through, repeated precisely to the last detail. I didn’t think they were real, but – though I can hardly believe it – on four occasions now a youth has tripped over his own feet while passing to my right at the same bus stop. Today I determined to arrive at the stop fifteen minutes early, hoping the smiling youngster would turn up to mock me a fifth time. |
Spanish to English: Niños y Niñas de la Sierra, IAP Detailed field: International Org/Dev/Coop | |
Source text - Spanish Nuestra misión: Brindar educación de excelencia a niños y niñas de escasos recursos y con aptitudes sobresalientes para el estudio, que vivan en la Sierra Gorda del estado de Querétaro. Nuestra visión es: Que los niños y niñas de la sierra tengan la mejor preparación científica, técnica y de valores para desenvolverse con éxito en la vida y ayudar al progreso de su comunidad, sin importar su origen social ni su situación económica. Somos la mejor institución asistencial, con el mejor sistema educativo, alumnos, maestros y padres de familia, instalaciones y equipamiento adecuado para ser una institución de excelencia. | Translation - English Our mission: to offer excellent education to poor, highly-motivated children living in the state of Queretaro’s Sierra Gorda highlands. Our vision is: that the children of the highlands have the best scientific, technical and value-based preparation to do well in life and help their communities to progress, regardless of social origin or economic situation. We are the best aid organisation, with the educational system, students, teachers and parents, facilities and equipment you would expect of an excellent institution. |