Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
amenities
French translation:
produits d'accueil
English term
amenities
• 2 Balconies ( size 28 sqm)
• Complimentary WiFi
• Direct-dial Phone & IPTV
• Equipped Kitchenette with fridge and cooker
• Hairdryer
• Individual bathroom amenities
• Jacuzzi power showers , one with mini sauna
• Mineral water on arrival
• Minibar on request
• Slippers
• Safety deposit box laptop suitable
• Tea and Coffee making facilities
• Turndown service on request
• Universal socket points
4 +1 | produits d'accueil | Marion Feildel (X) |
5 +3 | Commodités | Chakib Roula |
4 +3 | articles de toilette | Jennifer Levey |
Dec 13, 2014 10:10: Emanuela Galdelli changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1443464">Thierry Darlis's</a> old entry - " amenities "" to ""produits d\'accueil""
Non-PRO (1): GILLES MEUNIER
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
produits d'accueil
"Commodités", c'est au Canada.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day10 hrs (2014-11-28 07:27:46 GMT)
--------------------------------------------------
chambres de luxe - Hôtel des Saints Pères Paris
www.paris-hotel-saints-peres.com › chambres
Met sèche-cheveux; téléviseur avec chaines satellite; mini bar; téléphone; coffre-fort; non fumeur ... sur le jardin; accès Internet Wifi gratuit; salle de bain avec baignoire; produits d'accueil et sèche-cheveux ...
Lit double Sofitel "MyBed", produits d'accueil Lanvin. Télévision, coffre -fort, mini-bar, a/c, wifi, salle de bain, dressing et sèche cheveux.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day10 hrs (2014-11-28 07:29:04 GMT)
--------------------------------------------------
Dans ce cocon d’environ 20 m², votre chambre de catégorie standard récemment rénovée vous apportera tout le confort et les services nécessaires à la réussite de votre séjour : wifi gratuit, télévision écran plat avec chaînes internationales, peignoirs et chaussons, coffre-fort, minibar, produits d’accueil dans la salle-de-bain, sèche-cheveux et miroir de courtoisie.
http://www.hotellittreparis.com/Francais--Chambres-et-suites...
Produits d'accueil Une large gamme de produits d'accueil pour les salles de bains d'hôtels, savons, shampooings, lotions pour les mains et le corps, conçus pour que vos clients ressentent confort et bien-être dans votre établissement.
agree |
Claire Bouchery
34 mins
|
merci beaucoup !
|
|
neutral |
Jennifer Levey
: That's from the perspective of an company selling these products to hotels in bulk quantities; it may include a vast range of items that are not for 'individual bathroom use'.
4 hrs
|
Et vous appelez ça comment alors ?
|
Commodités
agree |
Cécile FRAHIER (X)
8 mins
|
Merci
|
|
agree |
Daryo
33 mins
|
Merci
|
|
agree |
Linda Miranda
: Je viens de retirer ma réponse (j'avais pas fait attention au contexte)
58 mins
|
Merci
|
|
agree |
GILLES MEUNIER
10 hrs
|
Merci Gilou,
|
|
disagree |
Claire Bouchery
: Non, il s'agit des produits que l'on trouve dans les sdb (shampoing, gel douche…)
11 hrs
|
articles de toilette
British English: ... Toiletries are products such as soap and toothpaste that you use when cleaning or taking care of your body.
http://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/toiletri...
Commonly translated as "articles de toilette", e.g.:
http://dictionary.reverso.net/english-french/toiletries
agree |
Tony M
3 mins
|
agree |
Jocelyne Cuenin
: Marion a retrouvé le lien dont parle Tony, et dans la discussion Germaine évoque aussi la brosse à dents, le peignoir, etc. Donc, article me semble englober un peu plus que produit. (Le séchoir - qui n'est pas individuel - est cité à part.
11 hrs
|
agree |
John ANTHONY
: Agree, but slightly disagree with Petitavoine : "toiletries" does not include items such as bathrobes, slippers, etc. These are always listed separately
1 day 3 hrs
|
Discussion