Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Smt. (followed by name of bride)
English answer:
Shrimati (standard honorific for married women)
Added to glossary by
franglish
Jan 3, 2010 09:20
14 yrs ago
11 viewers *
English term
Smt. (followed by name of bride)
English
Other
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Hindu marriage certificate
Hindu marriage act:
Form of Marriage Act
Name of Applicant: **Smt.** XXX(name of bride)
Would prozzers from India know what Smt. stands for?
Thank you!
Form of Marriage Act
Name of Applicant: **Smt.** XXX(name of bride)
Would prozzers from India know what Smt. stands for?
Thank you!
Responses
5 +7 | Shrimati | Sabina Moscatelli |
Change log
Jan 4, 2010 14:21: franglish changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/87496">franglish's</a> old entry - "Smt. (followed by name of bride)"" to ""Shrimati (standard honorific for married women)""
Responses
+7
12 mins
Selected
Shrimati
Shrimati
Smt. (Shrimati) is the standard honorific (akin to Mrs. in English) used when referring to an adult female (only for married women) in various Indian languages, including Bengali, Hindi, and Sanskrit, and sometimes in English as well (in an Indian context). The equivalent title for men is Shri (often written Sri).
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2010-01-03 09:48:04 GMT)
--------------------------------------------------
Yes, I would leave it as Shrimati, adding (Ehefrau) in brackets, as you suggest.
Smt. (Shrimati) is the standard honorific (akin to Mrs. in English) used when referring to an adult female (only for married women) in various Indian languages, including Bengali, Hindi, and Sanskrit, and sometimes in English as well (in an Indian context). The equivalent title for men is Shri (often written Sri).
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2010-01-03 09:48:04 GMT)
--------------------------------------------------
Yes, I would leave it as Shrimati, adding (Ehefrau) in brackets, as you suggest.
Note from asker:
Thank you, Sabina, that was quick! Would you leave it as is, with Frau - I'm translating to German - in brackets? |
Will do. Have a sunny Sunday, and a gratifying New Year! |
Peer comment(s):
agree |
hhyin09
5 mins
|
agree |
Sucheta Marathe
: Agree
43 mins
|
agree |
English2Korean
1 hr
|
agree |
Yasutomo Kanazawa
2 hrs
|
agree |
Rolf Keiser
3 hrs
|
agree |
Phong Le
18 hrs
|
agree |
Lalit Sati
22 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks again!"
Discussion