Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
lâcher en ligne
German translation:
Übernahme (des Piloten) in den Liniendienst
Added to glossary by
Aikita
Oct 18, 2005 14:43
18 yrs ago
French term
lâcher en ligne
French to German
Tech/Engineering
Aerospace / Aviation / Space
In einer Betriebsvereinbarung zwischen einer Fluggesellschaft und dem Luftfahrtpersonal steht "lâcher en ligne". Hier zwei Beispiele:
1. La date de début de stage de formation étant entendu que la date d'engagement proprement dit sera celle du "lâcher en ligne".
2. A l'issue du stage de formation à l'embauche, le navigant obtient sa qualification de vol et est désormais réputé "lácher en ligne".
Wer kann mir das deutsche Äquivalent nennen? Vielen Dank im Voraus.
1. La date de début de stage de formation étant entendu que la date d'engagement proprement dit sera celle du "lâcher en ligne".
2. A l'issue du stage de formation à l'embauche, le navigant obtient sa qualification de vol et est désormais réputé "lácher en ligne".
Wer kann mir das deutsche Äquivalent nennen? Vielen Dank im Voraus.
Proposed translations
(German)
4 | Übernahme (des Piloten) in den Liniendienst | Olaf Jansen |
Proposed translations
5 hrs
French term (edited):
l�cher en ligne
Selected
Übernahme (des Piloten) in den Liniendienst
Es handelt sich um den ersten eigenverantwortlichen Flug im Liniendienst.
être réputé "lâcher en ligne".... hmmmh, Gott sei Dank steht der Pilot nicht nur im Ruf, Verkehrsflugzeuge im Liniendienst fliegen zu können, sonst hat, wie es zuvor heisst, auch die "qualification" dafür. Auf Anglo-deutsch heisst diese Lizenz ATPL.
être réputé "lâcher en ligne".... hmmmh, Gott sei Dank steht der Pilot nicht nur im Ruf, Verkehrsflugzeuge im Liniendienst fliegen zu können, sonst hat, wie es zuvor heisst, auch die "qualification" dafür. Auf Anglo-deutsch heisst diese Lizenz ATPL.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...