brassage

English translation: connection

11:39 May 11, 2005
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general)
French term or phrase: brassage
Comes from an IT document and is included in a list of definitions.

"Le brassage. Le brassage consiste à connecting le produit au réseau du Client".

That's all the context I have, I'm afraid.

Strikes me "connecting" wouldn't be wrong but just wondered if anyone knows another term.

Many thanks.
Steve Melling
France
Local time: 09:48
English translation:connection
Explanation:
The correct generic term from brassage is connection. There are various specific ways of connecting the equipment to the telecom network with their own terms depending on the technology. Specific terms would include: cross-connection (probably the most common), jumpering, cabling...

Switching is done at a service level, not an equipment connection level.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 20 mins (2005-05-11 14:00:07 GMT)
--------------------------------------------------

note on part of speech: brasser is the verb, to (cross-)connect, brassage is the act or result of (cross-)connecting
Selected response from:

Bruce Popp
United States
Local time: 00:48
Grading comment
I chose this answer from the host of possibilities. Thank you Bruce and to everyone else.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1connection
Bruce Popp
4 +1switching
GILLES MEUNIER
4 +1patching
Tony M
4 +1jumper arrangement
Amanda Bracken
4integration
Angela Dickson (X)
4it's an acronym/mnemonic
Charlie Bavington
3Integration; Connection and/or merger
Loubna Benkirane


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
switching


Explanation:
-

GILLES MEUNIER
France
Local time: 09:48
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 22

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Charlie Bavington: that's part of it but not the whole story - see my answer.
47 mins

agree  Kalyani Menon
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
integration


Explanation:
a Google search for both terms together (brassage, integration) reveals a range of contexts where they are used together in bilingual texts - and conveys the idea of connecting a perhaps foreign machine/device into an existing network.

Hope this helps...

Angela Dickson (X)
United Kingdom
Local time: 08:48
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
patching


Explanation:
In audio terms, 'brassage' would be mixing, but that's pretty unlikely for computer signals (!).

My educated guess would be that it refers to some kind of 'patching' system --- at its simplest, a series of sockets with cables that enable you to plug different things together to suit specific configurations --- think of an old fashioned manual telephone exchange; this sort of thing is very common in technical applications like stage lighting, audio, TV etc., and is certainly found too in IT applications.

If the patching (= interconnections) is more sophisticated, achieved say by switching, rather than actual removable cables, then 'routing' would indeed be a better term to use.

Tony M
France
Local time: 09:48
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 93

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Charlie Bavington: a "4" for an educated guess - tsk tsk :-) Anyway, it's actually a kind of acronym in an IT network context...
32 mins
  -> Cheers CB! Slip of the mouse, I'm afraid :-(

agree  Bruce Popp: patching and patch panel are specific examples of technology for brassage; what you're describing in your last paragraph is a "digital cross-connect system" (aka DCS or DACS), not a switch or router.
1 hr
  -> Thanks, Bruce! Your computer expertise shines through...
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Integration; Connection and/or merger


Explanation:
In this context it is more merger

Loubna Benkirane
Local time: 09:48
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
connection


Explanation:
The correct generic term from brassage is connection. There are various specific ways of connecting the equipment to the telecom network with their own terms depending on the technology. Specific terms would include: cross-connection (probably the most common), jumpering, cabling...

Switching is done at a service level, not an equipment connection level.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 20 mins (2005-05-11 14:00:07 GMT)
--------------------------------------------------

note on part of speech: brasser is the verb, to (cross-)connect, brassage is the act or result of (cross-)connecting

Bruce Popp
United States
Local time: 00:48
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
I chose this answer from the host of possibilities. Thank you Bruce and to everyone else.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou
9 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
jumper arrangement


Explanation:
Eurodicautom gives the following definition:
Subject Automation - Computer Science - Data Processing - Information Technology

FR: TERM Brassage
Definition raccordement des voies et des organes entre eux sur le répartiteur intermédiaire
Reference Alcatel
Note Communications: Support physique de transmission : Généralités (paramètres, caractéristiques)

EN: TERM jumper arrangement
Reference Alcatel
Note Communications: Transmission by hardware: General (parameters, characteristics)

Doing a Google search on computer and "jumper arangement" gave a lot of hits.

In addition, I found the following definition (in French I'm afraid) on Le Jargon Français (http://www.linux-france.org/prj/jargonf/B/brassage.html )

brassage
n. m.
Article lié à celui-ci : brasser.
[télécom] interconnexion de lignes (on branche des cables ensemble, quoi). Ça se passe généralement au fin fond de salles obscures appelées des locaux techniques où traîne une faune louche et sombre de technicien du placard.

brasser
vt.
[télécom] Interconnecter des lignes, le brassage pouvant être réalisé par un brasseur.

brasseur
n. m.
Article lié à celui-ci : brasser.
[télécom (équipement)] Appareil réalisant l'interconnexion des lignes téléphoniques.
Ne s'applique pas à l'individu débonnaire mais néanmoins jovial qui brasse les lignes.



    Reference: http://www.linux-france.org/prj/jargonf/B/brassage.html
Amanda Bracken
France
Local time: 09:48
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bruce Popp: This is similar to what Dusty described; see also jumpering in my answer; the difficulty is that brassage can be done electronically without jumpers and patch panels. Brasseur (électronique) = digital crossconnect system (DCS)
2 hrs
  -> Thanks Bruce - your reply is very helpful and explains things clearly and simply.
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
it's an acronym/mnemonic


Explanation:
In a network context, brassage is an acronym or a mnemonic (depends who you speak to!) for:
Brancher (or branchements)
Adapter (or adaptation)
Securiser (securite)
Animer (animation)
Gerer (gestion)

Larousse prefers the nouns, the web prefers the verbs - do a google on [brassage +brancher +adapter] and you'll get the idea.

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2005-05-11 12:24:00 GMT)
--------------------------------------------------

As for your specific problem with your list of definitions I suggest that you see where else it occurs in the text and translate accordingly - I would humbly suggest \"network integration\" as a start point, especially given your somewhat brief definition of connecting the product to a Client\'s network.

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs 51 mins (2005-05-12 08:31:12 GMT)
--------------------------------------------------

Well I\'ve learned some things from your Q anyway :-)
I\'m left with the feeling that it really depends on the level of your \"IT document\". If it\'s one of those vague high-level things, or possibly a user requirements spec or similar, then I reckon a vague, high-level \"integration\" type of response is needed. If it\'s dealing with the technical nitty-gritty of a situation, my answer is clearly wrong and you need one of the more technical specific answers. It\'s hard to say which is your case, although if it\'s at the technical level, I would venture to suggest that it\'s being \"dumbed down\" a bit - cross-connection is connecting the product to the customer\'s network - gee, thanks, that explains *everything* :-)


Charlie Bavington
Local time: 08:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 70
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search