GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:46 Jun 22, 2005 |
English to Czech translations [PRO] Mechanics / Mech Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: peter zalupsky Slovakia Local time: 11:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | sáčky se silikagelem |
| ||
4 | Hygroskopické sáčky proti vlhkosti |
| ||
3 | hygroskopický |
|
igroscopic sáčky se silikagelem Explanation: správně má být hygroscopic, čili vlhkost pohlcující. Někdy býva přidán chlorid kobaltnatý, který bezvodý je modrý, s vodou mění barvu na růovou |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
igroscopic hygroskopický Explanation: Je to překlep v originálu. Ale název sáčků neznám. Sáčky pohlcující vlhkost? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
igroscopic Hygroskopické sáčky proti vlhkosti Explanation: Hygroskopický materiál - větinou sůl - na sebe váe vlhkost a pouívá se v porézních malých sáčcích při přepravě materiálu, který by mohl utrpět pokození vlivem vlhkosti (korozí). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.