Glossary entry

English term or phrase:

fields Drill through report from the data

Spanish translation:

permiten profundizar en los datos para obtener la información para el informe

Added to glossary by Tomás Cano Binder, BA, CT
Nov 10, 2005 17:44
18 yrs ago
7 viewers *
English term

fields Drill through report from the data

English to Spanish Tech/Engineering Computers: Software Software Manual
Each Report contains the report header and the report body.

Report header: Bitmap (company logo), Issue Date (current date), Free Text (main title, sub title) and Chosen values in the prompt (pre-defined filtering).

Report body: Database Fields, Calculated Fields and Summary Fields (for group level fields or for the whole report) Drill through report from the data.

Proposed translations

4 hrs
Selected

permiten profundizar en los datos para obtener los datos del informe

Me parece una pregunta muy interesante. A mi entender esto del "drillthrough" es una técnica que permite acceder a las tablas subyacentes de un "cubo" de datos de un sistema de bases de datos relacional.

Aquí tienes un artículo bastante prolijo pero que menciona estos campos, el "cubo", el "drillthrough", etc. (los Analisis Services es un servicio de SQL Server de Microsoft):
- http://www.microsoft.com/technet/prodtechnol/sql/2005/asmigr...

En mi opinión, el término correcto para "drill through" es "profundizar". Aquí tienes un ejemplo en el que verás los dos términos, "drillthrough" y "profundizar":
- http://www.rmya.com.ar/Download/Paper DP.pdf

Y aquí tienes una Web en la que se habla de algo que parece similar, "profundizar en los datos":
- "distintos criterios de selección o profundizar en los datos para visualizar la información desde otras perspectivas", http://www.informationbuilders.es/productos/webfocus.html
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you"
+1
6 mins

se distribuyen por el informe a partir de los datos

Parece que drill lo usa "ordenar" o "alinear".
Un saludo

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-11-10 17:51:05 GMT)
--------------------------------------------------

Perdón: ..lo usa como "ordenar" o "alinear".
Peer comment(s):

agree Judith Payro
1 min
Gracias Judith!
Something went wrong...
4 hrs

informe analítico a partir de los datos

Una alternativa más...
Salud
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search