quadri (as opposed to dirigenti)

English translation: middle managers and supervisors

11:54 May 3, 2006
Italian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / report on bank's personnel
Italian term or phrase: quadri (as opposed to dirigenti)
The dirigenti are listed first, then the quadri, and finally the impiegati. It may mean "quadri intermedi: il personale tecnico e i capi che, nella gerarchia aziendale, si collocano tra i dirigenti e i dipendenti." (Gde Diz. Garzanti) But how do you say that in English? Middle managers? Overseers & technicians?
Carl Stoll
Argentina
Local time: 04:17
English translation:middle managers and supervisors
Explanation:
...
Selected response from:

Jessica Boveri
Local time: 09:17
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3middle managers and supervisors
Jessica Boveri
4 +2middle management (staff)
Rosanna Palermo
4 +1Management/executive cadres/managerial staff
larat
5officers
Richard Hall
3middle-ranking managers, first-line managers, front-line managers
silvia b (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
middle managers and supervisors


Explanation:
...


    Reference: http://energia.ansaldo.it/download/About_us/Mod_org_en.pdf
    www.finmeccanica.it/.../english/Comunicati/ urlfile_id_1102699555297_Mod%20231-versione%20definitiva1,0.pdf
Jessica Boveri
Local time: 09:17
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Grey Drane (X): or you could gloss over the "supervisors" aspect and go with "middle management" for the sake of brevity
24 mins

agree  John Walsh
24 mins

agree  Alessandro di Francia (X)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Management/executive cadres/managerial staff


Explanation:
QUADRI: management/executive cadres/managerial staff
come da Dizionario Garzanti Business English IT<>EN


larat
Local time: 09:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexandra Speirs: Codeluppi/Le Monnier also gives cadres: executive cadres, adminstrative cadres, intermediate cadres...
3 days 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
middle-ranking managers, first-line managers, front-line managers


Explanation:
secondo il Picchi:
quadri: middle-ranking managers, first-line managers, front-line manager
manager, director, executive, senior manager; (= capoufficio) supervisor

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2006-05-03 12:12:07 GMT)
--------------------------------------------------

chiedo venia... la seconda parte si riferisce a dirigente :)

dirigente: manager, director, executive, senior manager; (= capoufficio) supervisor

silvia b (X)
Local time: 09:17
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
middle management (staff)


Explanation:
the hirarchy is usually
President/CEO
VIP
Management
Middle Management
Department Supervisors
Employees


Rosanna Palermo
Local time: 03:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 123

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Isabel Booth
53 mins
  -> Thanks

agree  Luuk Arens
1 hr
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
officers


Explanation:
Directors, officers and clericals are the terms normally used in US banks. Although "officer" sounds like there could be some statutory requirements, this is not the case in a US bank. It merely means that the person can sign certain types of letters.

Richard Hall
United States
Local time: 03:17
Native speaker of: English
PRO pts in category: 17
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search