remain part of the security sector environment

French translation: resteront présents dans l'environnement au niveau sécuritaire

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:remain part of the security sector environment
French translation:resteront présents dans l'environnement au niveau sécuritaire
Entered by: iol

09:33 Jun 22, 2006
English to French translations [PRO]
Other
English term or phrase: remain part of the security sector environment
"Security sector specialists usually agree that private security companies will remain part of the security sector environment for the foreseeable future".

J'ai un problème de tournure et de traduction de security sector environment. Je trouve ça lourd.

Merci
V. H.
Local time: 01:33
resteront présents dans l'environnement au niveau sécuritaire
Explanation:
Je n'ai pas mieux..

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2006-06-22 09:43:48 GMT)
--------------------------------------------------

continueront à faire partie de l'environnement sécuritaire..
Juste un peu plus léger peut-être ?
Selected response from:

iol
France
Local time: 01:33
Grading comment
merci

3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1resteront présents dans l'environnement au niveau sécuritaire
iol
4resteront partie intégrante de l'environnement du secteur(branche d'activité?) de la sécurité
Najib Aloui
4feront toujours partie de l'industrie de la sécurité
sido13
4Voir suggestion
Assya Aït Challal
3resteront partie prenante du paysage sécuritaire
jackiebrown


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
resteront présents dans l'environnement au niveau sécuritaire


Explanation:
Je n'ai pas mieux..

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2006-06-22 09:43:48 GMT)
--------------------------------------------------

continueront à faire partie de l'environnement sécuritaire..
Juste un peu plus léger peut-être ?

iol
France
Local time: 01:33
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 14
Grading comment
merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Stéphanie Soudais: d'accord pour la seconde proposition, car dans la 1ere, "environnement" peut etre interprété comme "écologie"
5 mins
  -> ok...c'est ce que je pense aussi. Merci.

agree  Krystrad: oui pour la 2 aussi :-)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
resteront partie intégrante de l'environnement du secteur(branche d'activité?) de la sécurité


Explanation:
.

Najib Aloui
Local time: 00:33
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
resteront partie prenante du paysage sécuritaire


Explanation:
"Les spécialistes en matière de sécurité admettent généralement que les companies de sécurité privées resteront partie prenante du paysage sécuritaire pour les années à venir."

Je pense que "paysage sécuritaire" peut fonctionnerdans ce sens-là

jackiebrown
France
Local time: 01:33
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
feront toujours partie de l'industrie de la sécurité


Explanation:
autre idée...

sido13
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Voir suggestion


Explanation:
Les spécialistes de la sécurité s'accordent en général à dire que les sociétés de sécurité privées feront toujours partie du secteur dans les années qui viennent.

Suis toujours mal à l'aise lorsqu'on me demande de traduire une portion de phrase. ;)

Assya Aït Challal
France
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search