on the other hand...

Spanish translation: para que jugara limpio (ver)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:on the other hand...
Spanish translation:para que jugara limpio (ver)
Entered by: Julio Torres

21:05 Jul 7, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Government / Politics
English term or phrase: on the other hand...
Buenas. Tengo una frase que me está volviendo loca:

"Harry Truman is credited with the request for a one-handed economist, who would be unable to give advice and then say, “on the other hand”"

En internet encontré variantes para esta frase como:

"Harry Truman pidió durante su mandato un economista «manco», quien lo aconsejara sin luego decir: «en una mano… y en la otra...»"

Pero no suena para nada natural en español. Quisiera encontrar algo similar utilizando la frase "por otro lado" o algún sinónimo para no perder totalmente el juego. ¿Qué opinan? ¿Ideas?
Muchas gracias.
Gabriela Rodriguez
Argentina
Local time: 14:02
para que jugara limpio (ver)
Explanation:
A ver qué te parece este giro. Me imagino un juego de póker, en el que se MUESTRA UNA MANO, pero que también se puede esconder:

"...quien, cuando le diera un consejo, siempre mostrara todas las cartas y no escondiera una mano".

Tal vez tú lo puedas acomodar mejor. Es algo más largo, pero creo que la analogía del manco y la otra mano se conserva así.

--------------------------------------------------
Note added at 12 minutos (2006-07-07 21:18:35 GMT)
--------------------------------------------------

O dicho de otra forma:

"...para que jugara limpio y no tuviera una mano escondida" (chiste cruel).
Selected response from:

Julio Torres
Mexico
Local time: 11:02
Grading comment
¡qué imaginación! muchísimas gracias a todos, colegas.-
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4para que jugara limpio (ver)
Julio Torres
5 +1...no pudiera usar la otra mano... (ver abajo, no cabe todo aquí)
Gerardo Garcia Ramis
4 +1Por otro lado
Nitza Ramos
3 +1por otra parte
Henry Hinds
3 +1" que no se le vaya la mano"
Marylen
4lo que tenemos entre manos (es) ...
Elena López Pachón
4por otra parte
Ramon Somoza


Discussion entries: 3





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
por otra parte


Explanation:
Harry Truman is credited with the request for a one-handed economist, who would be unable to give advice and then say, “on the other hand” = A Harry Truman se le atribuye su solicitud de un economista que fuera de una sola parte, quien al dar un consejo, luego no pudiera decir "por otra parte"

No sé, "una sola parte" no convence tanto, pero "por otra parte"... (tú sigues)

Henry Hinds
United States
Local time: 11:02
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 279

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Manuel Aburto: Agree!
19 mins
  -> Gracias, Manuel.
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
para que jugara limpio (ver)


Explanation:
A ver qué te parece este giro. Me imagino un juego de póker, en el que se MUESTRA UNA MANO, pero que también se puede esconder:

"...quien, cuando le diera un consejo, siempre mostrara todas las cartas y no escondiera una mano".

Tal vez tú lo puedas acomodar mejor. Es algo más largo, pero creo que la analogía del manco y la otra mano se conserva así.

--------------------------------------------------
Note added at 12 minutos (2006-07-07 21:18:35 GMT)
--------------------------------------------------

O dicho de otra forma:

"...para que jugara limpio y no tuviera una mano escondida" (chiste cruel).

Julio Torres
Mexico
Local time: 11:02
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 32
Grading comment
¡qué imaginación! muchísimas gracias a todos, colegas.-

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María Teresa Taylor Oliver: Estás muy creativo hoy :D :D :D Ha de ser que es viernes y las ideas fluyen mejor ;P
1 min
  -> Viernes... ¡Y cine! Hoy toca en unos minutos. Saludos y gracias María Teresa =)

agree  Ignacia Nieto Melgarejo (X): Sí, muy creativo
5 mins
  -> Gracias Ignacia =)

agree  Carlos Ortega: Excelente amigo. Siempre he dicho que un traductor no solo tiene que ser estudioso e instruido sino además creativo. A1.
7 mins
  -> Gracias Carlos =)

agree  Gerardo Garcia Ramis: Ingenioso también, esto está divertido.
10 mins
  -> Gracias Gerardo =)

agree  Roger Parks: Sí. Creo que conserva el espíritu del original. (La economía es todo un juego, de todos modos, ¿no?)
44 mins
  -> Gracias Roger =)

disagree  Olivia Bravo: "on the other hand" por lo general remite a la frase "por otro lado".
1 hr
  -> La frase completa es un juego de palabras. El presidente quiere contratar a un manco que no le diga "on the other hand..." es decir, que no le dé una noticia y luego otra diferente. No funciona una traducción literal.
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
" que no se le vaya la mano"


Explanation:
¡Uy, no se me ocurre nada más! Ojalá te sirva.

Marylen
Local time: 14:02
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María José Cerdá
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
lo que tenemos entre manos (es) ...


Explanation:
Si quieres mantener la broma en castellano te aconseja girar un poco el significado manteniendo la mano del manco. :-)
Es una sugerencia. Espero que te ayude.



Elena López Pachón
Germany
Local time: 19:02
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
...no pudiera usar la otra mano... (ver abajo, no cabe todo aquí)


Explanation:
Se le atribuye a Harry Truman el haber solicitado un economista manco para que, luego de aconsejarle sobre el camino a seguir, no pudiera usar la otra mano para apuntar hacia un curso de acción contrario.

Complicadita tu petición, pero creo que esta frase la resuelve al tiempo que conserva el sentido del inglés (y ambas manos).

Gerardo Garcia Ramis
Puerto Rico
Local time: 13:02
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Patricia Torres: Me encontré con esta frase en una traducción y esta alternativa me gusta mucho: como tú dices, se conserva el sentido del inglés y las manos!
500 days
  -> Gracias, ha llovido mucho desde el pasado julio pero es bien recibido tu voto concurrente.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Por otro lado


Explanation:
A Harry Truman se le atribuye haber solicitado un economista unilateral, quien luego de ofrecer su asesoramiento, no pudiera decir "por otro lado"....


Nitza Ramos
United States
Local time: 13:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olivia Bravo: Muy buena opción.
25 mins
  -> Gracias Gatuna
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
por otra parte


Explanation:
Me parece muy buena la propuesta de Nitza, pero yo propongo un economista "que tomase partido" o "fuese parcial" para que no pudiese decir "por otra parte"...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-07-07 23:55:58 GMT)
--------------------------------------------------

Creo que no es fácil repetir el juego de palabras, pero creo que el acento de la frase está en "on the other hand", que se puede y debe traducir como "por otro lado" o "por otra parte".
Intentar un juego de palabras olvidando el propósito último de lo que quería Truman (alguien que se decantase por una sola opinión sin ambigüedad alguna) creo que es tergiversar el texto.

Ramon Somoza
Spain
Local time: 19:02
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search