не поставит или недопоставит

English translation: fails to deliver any or all of ...

06:41 Jul 14, 2006
Russian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Russian term or phrase: не поставит или недопоставит
В случае, если Продавец ***не поставит или недопоставит твёрдые месячные объёмы***, сумма, непокрытая поставками газа в данном месяце поставки незамедлительно подлежит возврату с примененением процентной ставки и тд. и т.п

Спасибо за помощь.
Olga Demiryurek
Türkiye
Local time: 01:13
English translation:fails to deliver any or all of ...
Explanation:
There are thousands hits in Google search.
Selected response from:

Tsogt Gombosuren
Canada
Local time: 16:13
Grading comment
Спасибо всем!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6fails to deliver any or all of ...
Tsogt Gombosuren
3 +3fails to supply fully or partially
Natalie Lyssova
4fails to supply... in whole or in part
Dmitry Kozlov


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
fails to deliver any or all of ...


Explanation:
There are thousands hits in Google search.


    Reference: http://www.google.mn/search?hl=mn&q=%22fails+to+deliver+any+...
Tsogt Gombosuren
Canada
Local time: 16:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in MongolianMongolian
PRO pts in category: 156
Grading comment
Спасибо всем!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jack Doughty
7 mins
  -> Thank you, Jack! :-)

agree  Peter Shortall
2 hrs
  -> Thank you, Peter! :-)

agree  Michael Moskowitz: "fails to deliver all or some of...", because "not to deliver any" also means "deliver none";;"Fails to deliver none" is a double negative. "fails to deliver any=delivers none"
3 hrs
  -> не поставит = fails to deliver none = fails to deliver any; недопоставит = fails to deliver some of = fails to deliver all (the supplier delivered some of them, but not all)

agree  Sergei Tumanov: of the fixed monthly volumes, ...
4 hrs

agree  Alexander Demyanov
8 hrs

agree  Mrs Shell
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
fails to supply fully or partially


Explanation:
fails to supply fully or partially fixed monthly lots (amounts, etc.)

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2006-07-14 06:53:19 GMT)
--------------------------------------------------

instead of 'fixed': contractual/agreed

Natalie Lyssova
Ukraine
Local time: 01:13
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vladimir Dubisskiy: или "fails to supply or provides incomplete supply"
16 mins
  -> Possible as well, thank you, Vladimir!

agree  Zoya Askarova
22 mins
  -> Thank you, Zoya!

agree  Сергей Лузан: instead of 'fixed': 'contractually agreed'
1 hr
  -> Спасибо, Сергей!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fails to supply... in whole or in part


Explanation:
...fails to supply fixed monthly deliveries, (whether) in whole or in part...

Еще один вариант.
"Delay in delivery or non-delivery **in whole or in part** by a seller who complies with paragraph (b) and (c) is not a breach of his duty under a contract for sale... "
(From Uniform Law for International Sales under UN Convention)
http://www.cisg.law.pace.edu/cisg/biblio/honnold.html

Реже "in full or in part", "in all or in part", и даже "wholly or on part"
Справедливости ради..., многие из найденных примеров относятся к обязанностям, юр.документам, которые применимы "in whole or in part "

В порядке примечания:
- "Any or all" встречаю в основном в индийских документах.
- Я бы все-таки сохранил "fixed":

**syndicated fixed rate loan ... was repaid via fixed monthly deliveries of copper**
http://www.unescap.org/drpad/publication/survey2001/chap6_2....

Dmitry Kozlov
Local time: 01:13
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search