GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:47 Jul 17, 2006 |
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Furniture / Household Appliances | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Geneviève von Levetzow Local time: 12:58 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Prendre des précautions/faire attention pendant le déballage, le montage et l'utilisation. Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Ce produit... Explanation: The best thing is to have just one sentence in french. Ce produit "ou" cet appareil contient des parties fonctionnelles pointues/coupantes et des précautions doivent être prises lors de sont déballage, assemblage et utilisation. Since sharp means both "pointu" and "coupant" I would put both to be on the safe side. |
| |||||||||||||||||||||||||||||||
36 mins confidence: peer agreement (net): +2
|