ASS. C/C ALTRE BANCHE

English translation: checks (cheques) from other banks

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:ASS. C/C ALTRE BANCHE
English translation:checks (cheques) from other banks
Entered by: corey2

04:26 Aug 24, 2006
Italian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Italian term or phrase: ASS. C/C ALTRE BANCHE
This is from an abridged bank statement.

The entry "ASS. C/C ALTRE BANCHE" is listed under the heading "Tipo Valore," which itself is under the heading "Versamento."

To provide more context: The other entry listed under the "Tipo Valore" field is "PRELEVAMENTO CONTESTUALE."
corey2
Local time: 17:38
checks (cheques) from other banks
Explanation:
ASS: = abbreviation for assegni or checks (cheques)
C/C: = conto corrente for (bank) account
altre banche = other banks

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-08-24 09:10:54 GMT)
--------------------------------------------------

In my experience c/c stands "for conto corrente" or as Daniela added in her agree current account, not assegno circolare as Richard asserts in his answer.

Here is a hit from a google search, of which you will see many examples:

PROGRAMMA - SOFTWARE in grado di ANALIZZARE un c/c (CONTO CORRENTE) bancario
http://www.kipling90.com/acci.htm

I have never heard of the term "ass. c/c" used with reference to an "assegno circolare" or cashier's check in Italian.
Selected response from:

Nicole Johnson
Italy
Local time: 02:38
Grading comment
Many thanks for your assistance!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5checks (cheques) from other banks
Nicole Johnson
5 -1Cashier checks drawn on other banks
Richard Hall


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
Cashier checks drawn on other banks


Explanation:
Please note that "ass. c/c" is the abbreviation for "assegno circolare".

Richard Hall
United States
Local time: 20:38
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Nicole Johnson: Can you provide references for this assertion?
2 hrs

disagree  Kimberly Wastler: You are right that cashier checks are called "assegni circcolari". But they are not abreviated as C/C. See http://www.odcvallo.it/documents/conto121gold.pdf#search=""ASS. C/C"" (page 4 under valute) for sample bank account contract.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
checks (cheques) from other banks


Explanation:
ASS: = abbreviation for assegni or checks (cheques)
C/C: = conto corrente for (bank) account
altre banche = other banks

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-08-24 09:10:54 GMT)
--------------------------------------------------

In my experience c/c stands "for conto corrente" or as Daniela added in her agree current account, not assegno circolare as Richard asserts in his answer.

Here is a hit from a google search, of which you will see many examples:

PROGRAMMA - SOFTWARE in grado di ANALIZZARE un c/c (CONTO CORRENTE) bancario
http://www.kipling90.com/acci.htm

I have never heard of the term "ass. c/c" used with reference to an "assegno circolare" or cashier's check in Italian.

Nicole Johnson
Italy
Local time: 02:38
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 12
Grading comment
Many thanks for your assistance!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniela Zambrini: current account checks
2 mins
  -> Thanks

disagree  Richard Hall: ass. c/c = assegno circolare
51 mins
  -> Thanks

agree  Di Salvatore: agree with Nicole and Daniela, current account
2 hrs
  -> Thanks

agree  Kimberly Wastler: Definitely! When I deposit checks from personal/company bank accouts from customers in my bank this is the abreviation used on my account statment.
4 hrs
  -> Thanks

agree  silvia b (X)
4 hrs
  -> Thanks

agree  Peter Cox
5 hrs
  -> Thanks

agree  Elena H Rudolph (X)
5 hrs
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search