Заготовка отработанных источников тока

English translation: collection of discharged (electrochemical) batteries

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:заготовка отработанных источников тока
English translation:collection of discharged (electrochemical) batteries
Entered by: Pristav (X)

17:15 Aug 24, 2006
Russian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation
Russian term or phrase: Заготовка отработанных источников тока
Подскажите, пожалуйста, как правильно перевести сущ. "заготовка" в выражении "Заготовка отработанных химических источников тока".

Контекст:
Заготовка отработанных химических источников тока - деятельность субъектов предпринимательской деятельности, связанная со сбором, закупкой, транспортировкой, сбором и реализацией отработанных химических источников тока специализированным производством по утилизации или специализированными предприятиями по утилизации. (из текста законопроекта украинского парламента).
Yelenas
collection of discharged (electrochemical) batteries
Explanation:
"Атака" в лоб...

http://www.edcodisposal.com/

--------------------------------------------------
Note added at 3 дн13 час (2006-08-28 07:11:06 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

СПАСИБО!
Selected response from:

Pristav (X)
Local time: 13:45
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2recycling
Sergei Nikolenko
4purveyance
Sergei Tumanov
4Procurement
Irene N
1collection of discharged (electrochemical) batteries
Pristav (X)


Discussion entries: 3





  

Answers


58 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
purveyance


Explanation:
oops

Sergei Tumanov
Local time: 12:45
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  David Knowles: Afraid I agree more with the "oops" than the "purveyance"!
2 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
заготовка
recycling


Explanation:
Я думаю, что по смыслу и контексту подходит больше всего. Кроме того, для англоговорящей аудитории ясно и понятно, о чем идет речь.

Sergei Nikolenko
Local time: 12:45
Native speaker of: Russian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Arthur Allmendinger
3 hrs
  -> Thank you.

agree  Ashok Garlapati
20 hrs
  -> Thanks!

neutral  Pristav (X): Думаю, что это не совсем так. Перед нами - обыкновенный (очень нужный!!!) посредник. Он только собирает грязь, и продает ее. Пункт приема металлолома и завод по его переработке - это разные штуки. Жаль, что таких посредников не знаю.
1 day 12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Procurement


Explanation:
-

Irene N
United States
Local time: 04:45
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 13 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
collection of discharged (electrochemical) batteries


Explanation:
"Атака" в лоб...

http://www.edcodisposal.com/

--------------------------------------------------
Note added at 3 дн13 час (2006-08-28 07:11:06 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

СПАСИБО!

Pristav (X)
Local time: 13:45
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search