18:39 Oct 28, 2006 |
|
German to Bulgarian translations [PRO] Other / Übersetzung | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Ателие за преводи и езици |
| ||
3 +1 | Преводачница |
| ||
3 +1 | Ковачница за преводи и езици |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Ателие за преводи и езици Explanation: :-) -------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2006-10-28 18:49:56 GMT) -------------------------------------------------- Auf Hochbulgarisch (LOL) könnte man für Übersetzungswerkstatt auch "Транслаториум" (etwa wie "Translatorium") sagen. Für Sprachwerkstatt kann ich aber kein stilistisch Транслаториум entsprechendes Wort finden. -------------------------------------------------- Note added at 16 mins (2006-10-28 18:55:41 GMT) -------------------------------------------------- Auf Bulgarisch ist eigentlich ein "Atelier" das Werkstatt eines Künstlers, vor alem eines Malers, aber auch eines Schneiders u. ä. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Преводачница Explanation: Die Kollegin Mariana Hill hat Ihre Werkstatt für Übersetzer und Dolmetscher "Преводачница" genannt :o)). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Ковачница за преводи и езици Explanation: Dieser Vorschlag klingt auf Deutsch etwa wie "Übersetzungs- und Sprachschmiede" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.