non-serrated knife

Spanish translation: cuchillo liso o cuchillo de filo liso

11:16 Nov 24, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / novela policiaca
English term or phrase: non-serrated knife
The murder weapon was a large, non-serrated knife

¿Conocéis la traducción de este tipo de cuchillo?
gracias
heliojorge
Local time: 21:35
Spanish translation:cuchillo liso o cuchillo de filo liso
Explanation:
+

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2006-11-24 11:19:37 GMT)
--------------------------------------------------

También podría ser una navaja.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2006-11-24 11:23:07 GMT)
--------------------------------------------------

PDF] NOUVAG
glatte Schneide. ***non-serrated cutting edge. corte liso. *** tranchant lisse. taglio liscio. 10:1. 20:1. Page 17. 15. Bohrer. Burrs. Brocas. Fraises. Perforatori ...
www.garmed.pl/ulotki/nouvag/MD20.pdf
Selected response from:

Andrés Martínez
Spain
Local time: 21:35
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3cuchillo liso o cuchillo de filo liso
Andrés Martínez
4cuchillo no dentellado
Carmen Hernaiz
3cuchillo sin serrucho
MARIA RUSSO


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cuchillo no dentellado


Explanation:
o sin sierra, con filo.

Carmen Hernaiz
Spain
Local time: 21:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 60
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
cuchillo liso o cuchillo de filo liso


Explanation:
+

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2006-11-24 11:19:37 GMT)
--------------------------------------------------

También podría ser una navaja.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2006-11-24 11:23:07 GMT)
--------------------------------------------------

PDF] NOUVAG
glatte Schneide. ***non-serrated cutting edge. corte liso. *** tranchant lisse. taglio liscio. 10:1. 20:1. Page 17. 15. Bohrer. Burrs. Brocas. Fraises. Perforatori ...
www.garmed.pl/ulotki/nouvag/MD20.pdf


Andrés Martínez
Spain
Local time: 21:35
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 30

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
4 mins
  -> Gracias, AVRVM_EDIT.

agree  Elena Robles Sanjuan: Eso es
11 mins
  -> Gracias, Elena.

agree  Cándida Artime Peñeñori
7 hrs
  -> Gracias, c a p.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cuchillo sin serrucho


Explanation:
suerte

MARIA RUSSO
Argentina
Local time: 16:35
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search