18:29 Jan 25, 2007 |
English to Hungarian translations [PRO] Bus/Financial - Law: Taxation & Customs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Veronika Wagner Hungary Local time: 05:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 -2 | kétszeres levonással járó |
| ||
2 | double dip |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
double dip Explanation: Kedves Katalin! Elézést, ha már láttad ezt, az irányelvet kellene megtalálni magyarul, az sajnos nem sikerült, de ebből arra következtetek, hogy talán nincs is rá megfelelő magyar jogi terminológia, csak körülírni lehet. Nem lehet itt is így hagyni, és megmagyarázni? Tudom, ez nem nagy segítség, de valamit azért jelent, hogy máshol is ezt tették. Jó munkát kívánok! idézet a lent megjelölt cikkből: Anya- és Leányvállalati Irányelv A harmonizációt követően is különbség tapasztalható a magyar adójog és a közösségi irányelv között az alábbi esetekben: - a közösségi normától eltérően a magyar jogban belföldi adóalany tekintetében a részesedési kedvezmény igénybevételének nem előfeltétele valamilyen részesedési minimumnak vagy a részesedések birtoklási idejére vonatkozó minimumnak való megfelelés; - a külföldről származó osztalékkal az adóalap minden további nélkül csökkenthető a részesedési kedvezménynek megfelelően, kivéve az ellenőrzött külföldi társaságtól kapott osztalékot; - nincsenek kifejezett szabályok az adóelkerülés megakadályozására; például arra, hogy ha egy vállalkozás kölcsönből finanszírozza egy kft. üzletrész megszerzését, a kapott osztalék adómentes annak ellenére, hogy a kedvezményezett a kölcsön után fizetendő kamatot elszámolja ráfordításként; [ez az ún. double-dip, amely ellentétes az irányelv 4. Cikk (2) bekezdésével]. www.ifaorg.hu/index.php?action=cikkview_a&langid=hu&sid=&cid=81 - 164k - |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
kétszeres levonással járó Explanation: kettős mélypont, kettős merülés Reference: http://www.hwsw.hu/hir.php3?id=16772 Reference: http://www.fn.hu/index.php?action=nyomtat&id=1&cid=42956&lay... |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|