Pulsrasen

French translation: tachycardie

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Pulsrasen
French translation:tachycardie
Entered by: S.C.

10:11 Apr 30, 2007
German to French translations [PRO]
Medical - Medical (general)
German term or phrase: Pulsrasen
Bonjour, dans un article sur l'homéopathie, je trouve le terme "Pulsrasen"... Quelle est la traduction exacte en français ? Merci d'avance pour votre aide.

Contexte : "In der Homöopathie setzt man das Mittel Coffea deshalb bei körperlichen Problement ein, die durch Koffein ausgelöst werden können, also innere Unruhe, Pulsrasen oder Schlafstörungen."
S.C.
Australia
tachycardie
Explanation:
C'est en tous les cas le terme médical
Selected response from:

Gabi François
Germany
Local time: 03:51
Grading comment
Merci à tous !! :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6tachycardie
Gabi François
3pouls trop élevé
Cristèle Gillet
2pouls précipité
Jonathan MacKerron


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
tachycardie


Explanation:
C'est en tous les cas le terme médical

Gabi François
Germany
Local time: 03:51
Native speaker of: German
PRO pts in category: 8
Grading comment
Merci à tous !! :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow
14 mins
  -> Merci ma belle :-)

agree  Sylvain Leray
19 mins

agree  Anne Wegesin (X): J'allais le dire ! Tachycardie : pouls trop rapide, supérieur à 100 battements par minute chez un adulte au repos)
4 hrs
  -> Merci, Anne !

agree  lorette: une bien belle journée, Gabi. J'espère que tu vas mieux :-)
1 day 1 hr

agree  Dr. Karina Peterson: oui
1 day 3 hrs

agree  tLcnet: Tachykardie=Herzrasen, Palpitationen= Herzstolpern, mea culpa!
2 days 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pouls trop élevé


Explanation:
Il y a peut être qc de + exact encore...

Cristèle Gillet
France
Local time: 03:51
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
pouls précipité


Explanation:
vielleicht

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2007-04-30 10:19:28 GMT)
--------------------------------------------------

en anglais = racing pulse

Jonathan MacKerron
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 43
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search